La liste de tous ses délits est impressionnante.
他行列出来可真是令人深刻。
Avez-vous jamais été poursuivi pour crime ou délit contre la loi par la justice?
您是否从未参加过任何违法犯活动?
Les peines infligées sont lourdes et sans rapport avec les délits.
判刻,而且与所犯行不成比例。
Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.
因某些极端分子行为而谴责一种宗教做法是不正确。
Le délit de coups et blessures est déjà couvert par le Code pénal.
攻击与殴打已经列为《刑法》处罚范围。
) Les délits violents restent monnaie courante à Mogadishu.
暴力犯在摩加迪沙仍常见。
L'appellation la plus courante de ce délit est « abus sexuel sur les enfants ».
显,最通常名是“性虐待儿童”。
Le viol conjugal sera considéré comme un délit dans le nouveau code pénal.
而根据新《刑法典》,婚内强奸是一种犯行为。
Le Code pénal considère ces infractions comme des délits de malhonnêteté.
《刑法》也载有一些一般诈欺行,这些行也覆盖这类行为。
La loi relative aux délits de presse s'applique également.
也适用针对imporenta体法律。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而且,对性犯实施者也做出了十分严厉判。
La violence familiale, jadis considérée comme une affaire privée, était devenue un délit grave.
家庭暴力以往被看作是私人事务,现在已成为一种严重犯。
En fait, l'aide juridictionnelle est assurée dans tous les types de délit criminel 12.
事实上,当局已就所有类别刑事案件均提供法律援助 。
En août 2002, ils ont été amendés en fonction des délits qu'ils avaient commis.
二〇〇二年八月,法庭根据他们被裁定名判处罚款。
Des instruments utilisables pour des crimes et des délits très graves.
有关工适合犯,非常严重犯。
Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.
国际刑院能够威慑犯人并将其绳之以法。
Ces délits ne sont pas énumérés dans la loi en vigueur.
这些行没有在目前《引渡法》中列出。
Les délits visés à l'alinéa c) du paragraphe 2 seront passibles d'extradition.
议第2(c)段提到行将属于可引渡行范畴。
La figure ci-après donne une image des délits de violence conjugale enregistrés.
下列图表显示了配偶暴力案所记录行。
La pratique de l'intouchabilité constitue désormais un délit non susceptible de caution.
实行贱民制度行为是不可保释行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conduite sans assurance d’un véhicule motorisé constitue un délit.
在没有保险情况下驾驶机动车是刑事犯罪。
Des soldats conduisent en prison une mère et ses enfants pour délit de vagabondage.
宪兵将流浪妇女和孩子带去监。
Parce qu'ils se préparent effectivement à commettre des crimes ou des délits.
他们就是在准备着进行犯罪。
Jean-Jacques va tenter de filmer un flagrant délit de remballe dans le supermarché qui l'emploie.
让·雅克将尝试在雇用他超市中拍摄公然重新包装罪行。
Ils justent aussi les délits et décident de la guerre.
他们还参与轻罪审判并决定是否战争。
Environ 10 000 personnes furent déclarées coupables après leur procès, essentiellement de délits politiques.
大约10000人在审判后被定罪,其中大部分是政治罪。
Eh oui, en Angleterre au début du 19e siècle, vagabonder, c'est un délit.
是,在19世纪初英国,流浪是一种犯罪。
Et ça marche aussi pour d'autres délits comme les excès de vitesse ?
它是否也适用于超速等其他违法行?
Et ça marche aussi pour d'autres délits comme les excès de vitesse par exemple ?
它也适用于例如超速等其他违法行吗?
Cette seconde explication délit l’œuvre de la première, et le petit recommença à trembler.
这第二次说明破坏了第一次说明效果,那孩子发抖了。
Ce n'était pas un délit, c'était un secret connu de tous ici.
这也不是什么罪过,都是种子上公秘密。
Flagrant délit d’assassinat, s’il en fut.
如果有现行杀人犯话这就是一个。
1971, un manifeste circule: 343 Femmes s'accusent du délit d'avortement, de nombreuses personnalités parmi elles.
1971年,一份宣言传播来:343名妇女指控自己犯有堕胎罪,其中不乏名人。
Quand ils découvrent qu'un crime ou un délit a été commis, ils mènent l'enquête pour retrouver les coupables.
当他们发现违法行以及不法行时,他们会对此展调查并将罪犯绳之以法。
« Non, je reste, se dit-il. Un délit commis sur le territoire indien… Je tiens mon homme. »
“不,我得留下,”他自言自语地说,“既然他在印度境内犯了罪… … 我就能抓人。”
À l'origine, on n'engage uniquement des prisonniers condamnés pour des délits liés à la chasse et au braconnage.
起初,他们只招募狩猎和偷猎而被定罪囚犯。
La police de Yongsan envisageait le déploiement de 200 agents dans l'idée de prévenir, seulement, de possibles délits.
龙山警方当时计划部署了200名警力,其目只是了防止可能发生犯罪行。
Des voyous déjà condamnés pour des délits mineurs.
暴徒已被判犯有轻微罪行。
En 2018, une 1re audience a lieu pour un délit d'atteinte sexuelle.
- 2018 年,针对性虐待罪举行第一次听证会。
Un nouveau délit de fuite hier près de Guéret, dans la Creuse.
昨天在 Creuse ,Guéret 附近发生了新热门话题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释