Il s'empara d'un bâton pour se défendre
抓住了一根棍子保护自己。
On doit défendre le cadre de vie.
我们应该保护生活环境。
Pour se défendre, certains deviennent menteurs, mechants et même voleurs.
为了生存,一些人变成了骗子、坏人甚至小偷。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
生的流派领导者,因为拥有强大的美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击人。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
否认拿走了这本书。
Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鳞片帮助鱼防止水流失。
Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
们与国际磋商,捍卫们的利益,但也知道作一些妥协。
Défendre la culture d'entreprise d'impression et de s'efforcer d'aller de l'avant.
公司秉承印刷文化,努力开拓进取。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
认人谴责而不进行自我辩护。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言那些令我们人类更丰富多采的文化得以保存。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
在全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).
Je te défends de prendre ce livre.
我禁止你拿这本书。
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢地保卫祖国。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢小动物,她说了她赞同养小狗的理由,并且很机灵地为小狗们辩护。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
一些相关从业者还组成了一个协会来维护她们的权利。
Il ne se défend pas mal en peinture.
油画画得还不错。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
加入戍守边疆的部队。
Il ne peut se défendre de rire.
忍不住要笑。
En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.
视觉传达和多媒体的MarieGRIVEAU精力充沛的为自己的2个方案答辩。
Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.
这个可怜的孩子抓住一根棍子来保护自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français apprennent à débattre, à défendre un point de vue contre un autre.
法国人学习辩论,为自己的观点,反对其他的看法。
Et l'OIF défend cette culture là de l'humanisme.
法语国家组织一人文主义文化。
Toby mon pote, l'Angleterre s'est bien défendue.
Toby的兄弟,英国完全被打败了。
Merci, maman, c’est gentil de me défendre.
谢谢妈妈你帮辩护。
C'est cette approche, je le crois exigeante, ambitieuse et lucide, que je veux ici défendre.
在里,想的正是种方法,认为它是苛刻的、雄心勃勃的和清晰的。
Ce que je crois. Ce que je défends.
相信一点,也一直在一点。
Nous défendrons l'ensemble des travailleurs et des travailleuses.
护全体劳动者。
Nous défendrons nos entreprises de toutes tailles.
护各种规模的企业。
Avant lui, les rois défendaient seulement les intérêts des nobles et du clergé.
他之前的国王只维护贵族和神职人员的利益。
Je trouve ça hyper important de défendre les causes qui nous tiennent à cœur.
认为对心中的理想真的很重要。
J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.
还是想为自己的同胞做一下辩护。
Alors, quand on voit ça, on a un peu envie de défendre la diversité.
因此,当看到种情况,会有点想要多样性。
Vous les connaissez bien et vous les défendrez, en cas de besoin.
在需要的时候,你很了解你的价值并会你的价值观。
Ce soir, je vais t’apprendre à te défendre tout seul.
今天晚上,要教你怎样自。
Ce soir, je vais t'apprendre à te défendre tout seul.
今晚要教你一个人自护。
Oui, répondent ses défenseurs, n’importe quel citoyen doit pouvoir se défendre contre des malfaiteurs armés.
支持者回答“是的,任何公民都得有权抵抗持枪作案者”。
Et pour défendre ces ZADs, ils sont décidés de vivre sur place.
为了护些区域,他决定在现场生活。
Pour eux, ZAD signifie «zone à défendre» .
对他来说,ZAD意味着“护区域”。
Ce mouvement politique défendait des idées nationalistes et d’extrême droite.
场政治运动民族主义和极右主义思想。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释