有奖纠错
| 划词

La terre se craquelle sous l'effet de la sécheresse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, en effet, voyait la terre se craqueler autour des racines du pin.

哈利确实看到树根周围的土正裂开

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des larmes apparurent dans les yeux noirs de Hagrid et coulèrent au coin de ses paupières craquelées de rides.

泪水从海格乌黑的眼睛褶了下来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle cherche le soleil, traverse la butée, et vient craqueler la terre à la surface pour se faire un passage.

它寻找着阳光,穿过土地,大地的裂缝中向上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La vie l'avait quittée depuis des lustres, et il ne lui restait plus que les os et une peau légèrement craquelée.

它躺代久远,只剩下干裂的皮和骨骼,生命早已离它去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

La terre est craquelée sur les rives.

大地河岸上裂开

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Difficile d'imaginer que cette étendue craquelée, non loin de Bagdad, était un lac.

很难想象,离巴格达不远的这片裂开的广阔区域是一个湖泊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Une terre craquelée, des rivières presque à sec.

- 开裂的土地几近干涸的河

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

A la place de cette terre craquelée, en Espagne, l'an passé, il y avait un lac.

西班牙,代替这片开裂的土地的是一个湖。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

M. Lambert : Sur ce mur, la peinture est craquelée : et là, le papier peint fait des cloques.

兰伯特先生:这面墙上的油漆已经开裂,墙纸也起泡了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Pour retirer la petite peau, soit vous faites torréfier, ça craquelle et vous l'enlevez - soit vous le faites tremper dans l'eau et vous enlevez la petite peau.

要想去掉小皮,你可以烤一烤,它会裂开,然后你就可以拿掉;或者你可以把它泡,然后把小皮剥掉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, c'est parti. J'ai mis le four à basse température entre 150 et 160. Comme ça, ça va éviter que la peau du poulet craquelle et au bout de dix minutes, un quart d'heure.

我们开始吧。我将烤箱调成150至160的低温。这样可以防止鸡肉裂开,烤十分钟或者一刻钟后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Antonin Coulon l'observe tous les jours: là où il y a des couverts, la terre n'est pas craquelée et la vigne résiste mieux.

安东尼·库隆每天都观察到这一点:有遮盖物的地方,土地不会开裂, 葡萄藤的抵抗力也更好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il entendit alors des voix résonner dans le hall, plus nombreuses qu'elles n'auraient dû l'être… Harry ouvrit les yeux et aperçut ses lunettes au pied de la statue décapitée qui était à présent allongée sur le dos, craquelée et immobile.

许多声音大厅回荡,不该有这种声音啊… … 哈利睁开了眼睛,看见自己的眼镜正躺无头塑像的脚下,这个一直保护着自己的无头塑像现却仰面平躺,已经破裂了,一动不动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Les digues qui protègent des villages des rivières sont si desséchées qu'elles se craquellent.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Toute ma maison se craquelle, même ma salle de bain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接