有奖纠错
| 划词

Elle a couru de toutes ses forces le jour de l'examen.

考试那天她用尽全力在

评价该例句:好评差评指正

Le chien de mon voisin a couru après un daim et des lapins dans la forêt.

我邻居的狗在森林里追着一只鹿和几只兔子跑。

评价该例句:好评差评指正

Il a couru le 100 mètres en une dizaine de secondes.

百米仅用十几秒.

评价该例句:好评差评指正

Elle a couru de toutes ses forces pour poursuivre le soleil.

为了追上太阳,她全力奔跑

评价该例句:好评差评指正

J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.

我朝我的牛去,把它解开。

评价该例句:好评差评指正

Quelques survivants ont couru vers les champs voisins.

一些幸存者跑到了临近的田野中。

评价该例句:好评差评指正

103.avant:Rou a couru très vite ,il est arrivé avant Norbert.

司机坐在汽车的前面.

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

但是,不必种危险极有可能发生。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure appréciation des risques courus par le personnel des opérations rend la situation encore plus difficile.

对维和人员所面临危险的认识的提高使种形势更加复杂

评价该例句:好评差评指正

Le solde excédentaire, y compris le montant des reports des exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 757 137 dollars.

收支结余,包括以前财政期的结转余额和累积利息,总额为757,137美元。

评价该例句:好评差评指正

On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.

将增加纯迟延情所承担风险的可预测性,并因此而使其更具可保性。

评价该例句:好评差评指正

Le solde excédentaire, y compris le montant des reports des exercices précédents et les intérêts courus, s'élevait à 1 220 342 dollars.

收支结余,包括前一财政期的结转余额和累积利息,总额为1,220,342美元。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, il n'est pas nécessaire de montrer que le risque couru est hautement probable.

但是,此类危险不一定要达到高度可能的标准。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, sur le front des opérations de terrain, les chauffeurs du HCR ont couru des risques particulièrement élevés.

难民署的司机经常处于该署实地业务的第一线,尤其面临风险。

评价该例句:好评差评指正

La mort de six employés de l'Office est un rappel tragique du danger couru par le personnel de cette institution.

工程处六名工作人员死亡使人再次想起一组织的人员随时面临危险。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont dit avoir couru vers le point de passage d'Erez, pensant se trouver en sécurité auprès du poste israélien.

另一些人说,他们跑到了附近的埃雷兹过境点,他们觉得那里的以色列设施会提供安全。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé à être indemnisé des intérêts courus qu'il aurait pu être tenu de payer au titre des neuf emprunts.

索赔人就它可能须支付的上述九笔贷款的应计利息提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

万一在个时候雪橇出了毛病停来,些被野狼追逐的旅客们就会送命的危险。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les accords relatifs aux fonds d'affectation spéciale ne prévoient pas tous l'accumulation des intérêts courus ou leur comptabilisation systématique.

此外,并不是每个信托基金协定都特别要求计息或专门记账。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Bureau, ces catégories sont les plus représentatives des risques courus dans le cadre de travail actuel de l'Organisation.

监督厅认为,些类别最精确地代表本组织工作环境中各种类型的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cholochlorine, chologon, cholorrhée, cholostase, cholostatique, cholurie, chômable, chômage, chômé, chômedu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Mais Clotilde m’a vu et m’a couru après dans la rue.

但是Clotilde看到我了,她在路上追着我。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古版故事 Le Petit Nicolas

Nous avons couru et nous avons passé la palissade, là où il manque une planche.

我们起来然后钻过栅栏,那个栅栏少了一片木板。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le 15 avril 2019, la nouvelle de l'incendie a couru de lèvres en lèvres.

2019年4月15日,火灾消息不胫而走

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

J'ai jamais couru après personne, je vais pas commencer maintenant.

我从来没有追过任何人,我不打算现在开始。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ta toujours couru aussi vite que ça ?

你每次跑步都是这么快吗?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai couru pour ne pas manquer le départ.

为了及时上路,我是

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Jamais un homme n'avait couru aussi vite.

在此之前,从未有人得如此之快。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il était si fatigué d'avoir couru toute la journée qu'il s'endormit aussitôt après s'être allongé.

经过了一整天奔波,他已经非常累了,一躺下就马上就睡着了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ce marathon couru sur le même parcours que celui du marathon olympique.

本次马松与奥运会马松在同一赛道上进行

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! madame ! je frémis encore du péril que vous avez couru.

“真,想到您危险,我现在还有点后怕呢

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia couru à la fenêtre et se pencha au rebord.

朱莉亚到窗前,把头探出窗外。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J'ai couru à mon tour, couru pour m’évader de cette foule oppressante.

我也开始奔跑,想要逃离无法阻挡人潮。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il a couru vers moi et m'a embrassée.

他向我跑过来,在我脸上亲了一下。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

A cinq heures, je courus aux Champs-Élysées.

五点钟,我向香榭丽舍大街。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Est-ce que de votre côté vous auriez couru la prétantaine, maître Bonacieux ?

莫非您也到外面去寻花问柳了吗,波那瑟先生?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Dans votre panique, vous avez couru droit dans des sables mouvants.

您在恐慌中,直接进了流沙里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Voyez-vous, ça a tombé quand nous avons couru.

您瞧,是我们在时候丢了

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Rita a couru pour aider sa mère, mais un énorme mur d'eau les a frappées.

丽塔去帮助她母亲,但一道巨大水墙击中了他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est ce qui fait que j’ai couru.

我便连忙了回来

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a donc couru à l'arrière de sa maison pour se cacher.

于是他到房子后面躲起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chongjin, chongqing, chonicrite, chonolithe, chop, chop suey, chope, choper, Chopin, chopine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接