有奖纠错
| 划词

Des cheveux blancs couronnent son front .

他额头上有圈白发。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de ce jumelage a été couronnée par le prix De Gaulle-Adenauer en 1993.

1993年蒙彼埃和海德尔堡姊妹城市关系荣获戴高乐--阿登纳奖。

评价该例句:好评差评指正

Déjà les bois se couronnent de feuillage.

这片树林已经枝叶葱郁

评价该例句:好评差评指正

Efforts ne seront pas nécessairement couronnée de succès, mais ne travaillent pas ne réussira pas!

努力会成功,但努力会成功!

评价该例句:好评差评指正

Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.

从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权部长正常监管下开展业务。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.

我希望在年底以前成功举行该会议。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je forme mes meilleurs vœux pour une session couronnée de succès.

后,我衷心祝愿委员会今年会议富有成效。

评价该例句:好评差评指正

J'espère donc que la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sera couronnée de succès.

因此,我希望大会第六十二届会议取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait du résultat d'élections législatives couronnées de succès.

这是又次成功大选带来结果。

评价该例句:好评差评指正

D'après cette loi, l'article 18 ne lie pas la Couronne par le biais d'un État.

《性别歧视法》没有规第18条对行使州英王政府有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs opérations ont été entreprises et couronnées de succès durant la période considérée.

在本报告所述期间,联海稳团顺地执行了系列行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous préconisons vivement d'élaborer de telles stratégies en s'inspirant d'initiatives de prévention couronnées de succès.

我们促请在成功预防举措基础上制订这类战略。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres régions, les opérations du HCR sont encore loin d'être couronnées de succès.

在其他地区,难民事务高级专员办事处行动远远没有取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès.

我相信,在你富有经验领导下,我们审议工作将获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cette entreprise soit couronnée de succès, certaines mesures doivent être prises.

为了使这种关系获得成功,需要采取些措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que sous sa direction, cette session sera couronnée de succès.

我们深信,他领导能力将保证我们取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu en souhaitant aux participants une réunion couronnée de succès.

后祝愿各位与会者成功地完成本届会议议事工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la présente réunion de haut niveau sera couronnée d'un plein succès.

我们希望,本次高级别会议将取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'elle soit couronnée de succès, le principe de responsabilités communes mais différenciées doit prévaloir.

会议要取得成功,就必须奉行共同但有区别责任原则。

评价该例句:好评差评指正

Pour couronner le tout, il produit le maïs pour seulement 7 cents la livre.

更有甚者,这个农民只用7美分,就可以生产磅玉米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革, 鼎力, 鼎力扶持, 鼎立, 鼎鼐之器, 鼎盛, 鼎盛时期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Et surtout un magnifique glaçage pour couronner le tout.

特别上面还覆盖着一层糖。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour saint Louis rapportant d'Orient la Couronne d'épines.

圣路(路九世)从东方带回荆棘王冠

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Mais aucune des méthodes qu’il mit en oeuvre ne fut couronnée du succès.

他采取的一切措施全然没有任何效果。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Couronné, le couple royal impose une nouvelle religion.

加冕王室夫妇强加了一种新的宗教。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ensemble, ils auront quatre enfants, dont Charles, l'héritier de la Couronne.

他们将共同生育四个孩子,其中包括王储查尔斯。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le « ratpenat » est un symbole des anciennes terres de la Couronne d'Aragon.

“ratpenat” 古代阿拉贡王国的象征。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jusqu'à ce que la Couronne anglaise ait versé une compensation, la situation est bloquée.

在英国王室支付赔偿费用之前,双方僵持不下。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Pour couronner le tout, c'est le nom de cette ancienne voisine qui n'est pas loin.

重要的,家庭里长辈们的脸面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour couronner le tout, quoi de mieux… qu'une couronne ?

最好的点睛之笔什么?皇冠吧?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Amenez-moi Philis couronnée de bleuets et ajoutez-lui cent mille livres de rente.

矢车菊花冠的费莉带来,给她加上十万利弗的金。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les terrasses qui couronnent les péristyles des théâtres étaient bordées de spectateurs.

在剧院立柱廊周围的大平台上,沿着边挤满了观众。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et pour couronner le tout, Ron et Hermione avaient même oublié son anniversaire.

更何况,罗恩和赫敏连他的生日都忘了。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Et enfin, pour couronner tout ça, les criquets pèlerins se déplacent à toute vitesse.

最后,传播速度快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Des chefs d'Etat, de gouvernement et les têtes couronnées d'Europe et d'ailleurs, sans privilèges ni préséances.

欧洲和其他地方的国家元首、政府首脑和加冕首脑,没有特权或优先权。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et pour couronner le tout, un incendie a en partie détruit les plans, dessins et maquettes.

糟糕,一场大火烧毁了部分建造计划、图纸和模型。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rien ne pouvait mieux couronner la victoire de Gryffondor.

如果说有什么东西能够给格兰芬多队的得胜盖上印记的话,那就眼前的情形。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

En pleine crise du pouvoir d'achat, les fastes de la Couronne seront moins faciles à faire accepter.

在购买力危机中,王室的盛况将不太容获得接受。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mairesse-Lebrun sera repris, mais fera une deuxième tentative couronnée de succès, même si elle est moins élaborée.

梅雷斯-勒布伦卡拉帕特将被重新俘虏,但他将进行第二次成功的尝试,即使并不那么复杂。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il leur laisse la vie sauve, leur fait prêter serment, puis se fait couronner dans chaque pays conquis.

他让他们活着,让他们宣誓,并在每个被征服的国家加冕

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai les derniers rayons couronner le pic et les ombres monter peu à peu sur ses rampes.

我注视那照在尖峰顶上的最后阳光和那从尖峰层峦渐次上来的黑影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接