有奖纠错
| 划词

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再流水了。

评价该例句:好评差评指正

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

评价该例句:好评差评指正

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量

评价该例句:好评差评指正

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

身连接两岸,在下河水又黑又脏又急。

评价该例句:好评差评指正

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流在大街上移动

评价该例句:好评差评指正

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人眼泪得有点儿太容易了。

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

评价该例句:好评差评指正

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停地流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你亲吻里流淌

评价该例句:好评差评指正

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有条污染了小河流。

评价该例句:好评差评指正

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

春水永远沿着牧场旁小溪流淌。”

评价该例句:好评差评指正

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、流畅

评价该例句:好评差评指正

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋下方流淌

评价该例句:好评差评指正

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生流血事件,无辜者正在被打死。

评价该例句:好评差评指正

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

人没有港湾,时间没有彼岸;时光在流逝,而我们匆匆而过。

评价该例句:好评差评指正

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在流淌在沉积。

评价该例句:好评差评指正

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下了眼泪。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内水也是自然流过国界。

评价该例句:好评差评指正

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如流水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国人法语小剧场

Ça coule... comme la Loire après les pluies printanières.

很流畅,就像是春雨后卢瓦尔河那么流畅。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

A son pied, trône la Barcaccia, une fontaine avec l’apparence d’un bateau qui coule.

是罗马破船喷泉,一个漏水船造型喷泉

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dès qu'on s'arrête de respirer, on coule.

一停止呼吸就会下水

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les autres disent que c'est la Saône qui coule à Parisou la Loire.

别人说是萨奥纳河或是卢瓦河流经巴黎。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Voilà la Seine qui coule au loin, où se trouve Notre-Dame de Paris.

远处是流淌塞纳河,巴黎圣母院就位于河上。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

J'ai mal à la tête et le nez qui coule.

我头痛而且还流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez le nez qui coule, vous avez peut-être un peu mal à la gorge.

你们会流鼻涕,也可能会喉咙疼。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Des larmes coulent sur son visage et l'on peut imaginer les souffrances qu'elle a vécues.

泪水从脸上滑下来,他们可以想象经历了怎样痛苦。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pour éviter d'avoir de l'appareil qui coule partout.

为了避免设备滴水

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La petite rivière coule sous le pont.

小桥流水。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a l'impression d'être dans une arène avec des glissatures qui coulent partout.

这感觉就像站一个处都是角斗士竞技场中。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Si ça ne coule pas, c'est retour à la maison.

如果不能流心,我就要回家了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Que ça coule, ça, il n'y a aucun problème.

流心?这绝对没问题。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le Premier ministre me coule une œillade complice.

总理向我投来一个心照不宣眼神。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Oh la ! la ! ça coule et tout.

天哪,流下来了!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et puis, on entend le... Ah, ça coule.

然后我们听… … 啊呀,流油

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Yeux rouges, éternuements, nez qui coule, démangeaisons, ce n'est pas la joie.

红眼,打喷嚏,流鼻涕,痒,这不好受。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Dans ce petit train qui avance, des larmes coulent parfois sur les joues.

这个移动小火车上,泪水有时会流下脸颊。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Et de temps en temps une grosse larme coule sur sa joue.

有时候还会一大滴眼泪从脸颊流过

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Je vais aller voir pourquoi l'eau ne coule plus.

我去看看为什么水不流动了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接