Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.
将这个常数和质量联系在一起需一个复杂的实验。
La fable de la constante de Planck et du kilogramme.
有关普朗克常数和千克的奇谈。
Notre position sur les ?les Diaoyu est constante et claire.
我们对于钓鱼岛的立场是一贯的,明确的。
En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.
零三年公司在成功改制的基础上,不断创新。
International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.
而且国际国内销售在稳步的上升。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主之间密切的工作关系成为一个经常和持续的进程。
La multiplication constante des projets restreindrait énormément les avantages du processus d'amplification de l'aide.
不断增援助项目将严重损害扩增援助进程的功效。
Le terrorisme est une préoccupation constante qui touche tous les pays, grands et petits.
所有国家,无论,受到它的影响。
En outre, la Commission a convenu des modalités de la participation constante de ces partenaires.
另外,委员会还赞同这些伙伴持续参与的方式。
En revanche, la part des investissements publics est demeurée relativement constante dans ces pays.
公共投资占国内生产总值的比例在这些国家中一直相对稳定。
Les stocks peuvent être en évolution constante, certains étant vendus et d'autres fabriqués ou acquis.
随着一些库存品的售出,又制造出或购入新的库存品,成批的库存品可能不断变化。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.
妇女从事公务的人数呈稳定增趋势。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
这一点从关于这个专题的讨论启动以来就一直存在不变。
C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.
例如,持续轮换部队和人员,就可达到这一效果。
Les opérations terroristes continuent d'évoluer et les groupes terroristes sont en mutation constante.
恐怖主义行动不断演变,恐怖主义团体形式不断更换。
L'accès aux soins de santé primaires constituait une préoccupation constante pour le Gouvernement.
提供初级卫生保健一直是布基纳法索政府关切的事项。
L'Inde est fermement convaincue de la validité constante des approches multilatérales.
印度坚信多边方法依然有效。
Sinon, il leur sera extrêmement difficile de justifier un budget en augmentation constante.
不然,会员国将在说明预算数额不断增的理由时遇到巨困难。
Le système du Traité sur l'Antarctique est un processus en évolution constante.
《南极条约》体系是一个不断演变的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La constante vision de ce bonheur imaginaire m’aidait à supporter la destruction du bonheur réel.
这个时时浮现在眼前的、想象的幸福,帮助我忍受了真正的幸福的毁灭。
Le nombre de moines, religieuses et prêtres est en baisse constante.
和尚、修女、教士的人数一直在减少。
Il nous la montre en évolution constante. Éphémère.
他给我们展示一直处于进化状态的色彩。永恒。
La constante de proportionnalité ne dépend que de la masse de l’étoile.
比例常数只取决于恒星的质量。
Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.
这明,生活这两种对立力量之间的不断斗争。
C’est peu mais l’attention portée à l’éco-tourisme est en constante augmentation.
不多,但对生态旅游的重不断增加。
Ressens-tu souvent une oppression constante dans la poitrine ?
否经常感到胸闷?
As-tu des crises de panique quasi constantes ?
否经常出现惊恐发作?
Ce contrôle, il permet d'assurer une pression constante du ballon lors des phases de test.
这种控制确保了测试阶段足球的气压保持恒定。
Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.
他们不断争夺至高无上的地位可能会让他们感到疲惫和极度沮丧。
Je crois même, pour la connaissance de la constante de la gravitation.
我甚至认为,重力常数方面的研究也如此。
Grâce à leur amélioration constante, les techniques médicales peuvent, dans certains cas, ranimer le malade.
医疗技术不断进步,在某些情况下,医疗技术可能会,让患者复活。
C'est une présence constante tout au long de la journée.
这一整天的持续存在。
La station devrait fonctionner pendant plus de 10 ans, et bénéficiera d'améliorations constantes.
该空间站应运行10年以上,并能够得益于不断的改进。
Hebdomadaire satirique et néanmoins vénérable, il en est à sa quatorzième année de parution constante.
这一本讽刺而又令人尊敬的周刊,它已经连续出版了14年。
Dans votre modèle à double sphère, celles-ci doivent être constantes.
在双壳模型中,太阳的大小和亮度应该恒定的。
Le ministère était soumis à une pression constante pour que les criminels soient retrouvés.
魔法部受到很大的压力,必须捉拿凶手。
Il se préoccupait bien davantage de la surveillance constante dont il était l'objet.
现在他受到严密监。
Du travail d’écriture à la publication des textes, l’émulation pour le français est constante.
从写作到出版文本,法语的模仿持久的。
Surtout que les sollicitations sont constantes à cause de l’omniprésence de notre smartphone dans notre poche.
尤其这些吸引一直存在的,因为我们口袋里的智能手机无所不在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释