有奖纠错
| 划词

La vérification interne continue donc d'être consolidée.

内部监督职能仍在进一步得到加强

评价该例句:好评差评指正

Des comptes non consolidés devraient être communiqués par les entités affiliées.

联营集团必须提交未合并的账户。

评价该例句:好评差评指正

Le financement a été consolidé par le recours à diverses méthodes.

还通过若干方式动员提供财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Un système de points centraux pour les sexes est actuellement consolidé par le MWRCDFW.

妇女权利、儿童发展和家庭福利部目前正在加强性别协调统。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面增进了男女双方的等。

评价该例句:好评差评指正

Le Marché commun du cône austral a été consolidé en tant que zone de paix.

南锥体共同市场(南方市场)区域已巩固成一个和区。

评价该例句:好评差评指正

Ma troisième remarque sera pour dire que les progrès notables ainsi enregistrés méritent d'être consolidés.

第三,迄今为止取得的长足进展应当加以巩固

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec l'ensemble des autres organismes du système des Nations Unies sera aussi consolidée.

还将加强联合国统所有组织之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.

必须巩固势的改观

评价该例句:好评差评指正

La paix est aujourd'hui consolidée dans différentes anciennes zones de conflit.

在以前的一些冲突地区,和正在得到巩固

评价该例句:好评差评指正

Ce principe peut être consolidé en une exigence de bonne foi.

这项原则可以纳入一项关于诚意的要求。

评价该例句:好评差评指正

Cette coalition existe. Elle doit être consolidée et pleinement utilisée.

联盟已经存在,它必须加以扩大和充分利用。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, le texte consolidé contient diverses options, des variantes et des crochets.

综合文本不可避免地载有若干备选方案、不同版本和方括号。

评价该例句:好评差评指正

Ses fonctions politiques dans le cadre de la diplomatie préventive doivent être consolidées.

他在预防外交领域的政治职能应该提高

评价该例句:好评差评指正

Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.

引自《建立欧洲共同体条约》合订本第20条。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations sont financées à même le Fonds consolidé du revenu du Québec.

从魁北克省的整合收入基金支付福利金。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 54 000 agents locaux émargent au Fonds consolidé pour le Kosovo.

目前,科索沃综合基金薪给名册上有54 000名当地工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le multilatéralisme d'aujourd'hui et de demain doit en ressortir consolidé.

我们认为,这样,无论是现在还是将来,多边主义都会得到加强

评价该例句:好评差评指正

14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.

2 许可证收费所得收益交存科索沃综合预算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prinsépie, printanier, printanisation, printemps, priodonte, prion, priorat, priori(à), prioritaire, prioritairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Elle était acquise, les années l'ont consolidée.

这份信任经过多年时间的巩固

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce que nous avons consolidé en 2019 a produit des effets.

我们在2019年巩固的内容已经产生了效果。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il conseilla des titres à faible rendement qu’il jugeait particulièrement solides, notamment les Consolidés Anglais et le 4% Russe.

德-诺布瓦先生建议购买他认为十分稳妥的低率证券,特别是英国统一公债及年息百分之四的俄国公债。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce qui n’avait pas été réparé ou consolidé disparaissait, chassé par les averses et les vents violents.

所有那些还未来得及的房屋都再次被风雨摧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le lit du torrent a été élargi, ses berges consolidées.

的河床已经扩大,它的银行合并

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'amour consolidé, en revanche, est basé sur la confiance.

另一方面,巩固的爱是建立在信任的基础上的。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Puis quand ça s'est un peu consolidé je suis allé à la piscine pour ne pas perdre du haut.

然后当它稍微巩固一点时,我去了游泳池,以免从部失去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Puis Memphis a consolidé la 3eme victoire consécutive de son pays et donc la 1ere place du groupe.

然后孟菲斯巩固了他的国家连续第3次获胜,因此是小组的第1名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On a consolidé ici et, sur la face, on a fait des petits mastics et des petites retouches pour atténuer les lacunes.

我们在这里进行了巩固,并在脸上做了小密封剂和小饰以缩小间隙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La France a consolidé ses clients traditionnels avec une accélération des flux vers l'Algérie, le Maroc, l'Egypte, l'Afrique subsaharienne, des clients traditionnels.

- 法国通过向阿尔及利亚、摩洛哥、埃及、撒哈拉以南非洲等传统客户,巩固了其传统客户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Dans l'après-midi monaco a consolidé sa troisième place en battant Toulouse 4 buts à 1. C'est l'expression de la semaine d'Yvan Amar.

下午,摩纳哥以4比1击败图卢兹巩固了第三名。这是伊万·阿马尔本周的表现。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Au cours de sa rencontre avec M. Duda, M. Zhang a déclaré que l'amitié qui unissait traditionnellement les deux peuples s'était encore consolidée.

在与杜达的会晤中,张说,传统上将两国人民团结在一起的友谊得到了进一步的巩固

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois consolidé sa position en Colombie, Bolivar organise une campagne pour libérer le Venezuela, ce qui est définitivement fait en 1821 après une victoire écrasante à Carabobo.

玻利瓦尔在哥伦比亚的地位得到巩固后,组织了一场解放委内瑞拉的运动,最终在1821年在卡拉沃沃取得压倒性胜利后完成。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Depuis le premier instant où une conversation féconde entre deux mathématiciens sonne le début du projet, jusqu'à l'instant où la découverte consolidée est prête à naître.

从两位数学家之间富有成果的对话敲响了项目的开始,到合并发现即将诞生的那一刻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Dans l'ensemble, la croissance économique de la zone OCDE reste stable, celle des pays du G7 continue à être consolidée, la zone euro montre également des signes positifs d'accroissement.

总体而言,经合组织地区的经济增长保持稳定,G7国家的经济增长继续得到巩固欧元区也显示出积极的增长迹象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

D’ailleurs il avait vu que les patrimoines avaient des aventures, et, par exemple, devenaient des biens nationaux, il avait assisté aux avatars du tiers consolidé, et il croyait peu au grand livre.

况且他见过,遗产是会遭到风险的,例如转变为“公有财产”;他还亲身遭受国营投资事业之害他对国营事业的总帐册没有多大信心。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le hangar apparut, fermé par des cloisons de planches, avec des trous maçonnés grossièrement, des coins consolidés à l’aide de murs de briques. Les poussières envolées du charbon badigeonnaient cette halle d’une suie grise.

屋里被照得通亮,四壁原来是用木板做成,四角了砖墙,粗糙地了几个窗眼。煤烟把厂房熏得呈深灰色。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

" Il servira évidemment de centre de fusion où des renseignements provenant des diverses équipes seront consolidées et pourront être analysées" , a-t-il indiqué.

" “它显然将作为一个融合中心,来自各个团队的信息将被整合并可以进行分析,”他说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la « banqueroute des deux tiers » le 30 septembre 1797 (9 vendémiaire an VI), aussi appelée « Tiers consolidé » , ou « liquidation Ramel » , du nom du ministre des Finances, Ramel-Nogaret.

这就是是1797年9月30日(共和国第六年9月9日)的“三分之二破产”,也称为“保了险的三分之一公债”“拉梅尔清算”,以财政部长拉梅尔-诺雷特的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Trois échalas assez longs enfoncés et consolidés dans les gravols du sol, c’est-à-dire du ventre de l’éléphant, deux en avant, un en arrière, et réunis par une corde à leur sommet, de manière à former un faisceau pyramidal.

三根相当长的木条,稳稳地插在地上的灰碴里,就是说,插在象肚皮上的灰碴里,两根在前,一根在后,端由一根绳子拴在一起,构成一个尖塔形的架子。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


procarbazine, procarpe, procaryote, procédé, procéder, procédural, procédurale, procédure, procédurier, procès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接