有奖纠错
| 划词

En dehors des considérations de sécurité alimentaire, la fonction du travail agricole est d’ordre politique.

食品安全的考虑,农业人口在另一个方面是升到政治高度的。

评价该例句:好评差评指正

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取这个行动。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把那些道德问题放在心呢。

评价该例句:好评差评指正

Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.

我采取这一立场的理由是下述考虑

评价该例句:好评差评指正

Ces considérations ont été incorporées à la politique actuelle.

这些要求已纳入目前实施的政之中。

评价该例句:好评差评指正

Forts de ces considérations, nous avons décidé de voter pour la résolution.

考虑我们决定对该决议投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.

若干重要政因素支持这种结论和实践。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de ces considérations, la mission d'évaluation a formulé deux scénarios possibles.

考虑评估团两种可能的情形。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations politiques ne devraient pas éroder la crédibilité des Nations Unies, déclare-t-il.

他警告说,不能让政治考虑损害联合国的公信力。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.

任何关缅甸宗教不容忍的指控都是政治动机,毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur la base de considérations de politique pénale qu'il statue en dernier ressort.

司法部长在作最后决定时以刑事政方面的考虑作为指导。

评价该例句:好评差评指正

Ces considérations, a-t-on souligné, devaient l'emporter sur celles concernant la transparence.

有与会者指,这些考虑应当优先有关透明度的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le projet de principes reflète certaines considérations de politique générale.

第三,原则草案反映某些政考虑

评价该例句:好评差评指正

Dans le chapeau du paragraphe 6, le mot « considérations » doit être remplacé par « critères ».

第6段,第一行中的“原则要素”应改为“原则性标准”。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下的各项考虑因素作为这类措施的导向。

评价该例句:好评差评指正

On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.

此外,授权或建议何以引发责任令人费解。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il doit être guidé par des considérations de qualité et de diversité.

该大臣在这方面要考虑质量和多样性,并受该法指导。

评价该例句:好评差评指正

Pour les autres considérations concernant le présent article, voir les rapports périodiques antérieurs.

本条的其他考虑,政府参照以往的定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖政治环境,也不依赖任何类型的意识形态偏见

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'établir un équilibre entre soucis humanitaires et considérations militaires.

在人道主义关切和军事考虑之间找到一个平衡点非常重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

De plus, et pour la première fois, ces carnets manquent à l'objectivité et font place à des considérations personnelles.

更有甚者,那笔记首次变得不够客观,而且字里行间充满个人的私见

评价该例句:好评差评指正
La nausée

D'autant plus que c'étaient des considérations abstraites sur le règne de Paul Ier.

特别是因为它们是对保罗一世统治时期的抽象

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Pour les deux tiers des personnes interrogées, la santé est l'argument prioritaire, devant les considérations écologiques.

对于三分之二的受访者来说,健康是首要因素,其次是生态

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais au-delà de ces considérations de court terme, cette application soulève des interrogations plus fondamentales quant à l’avenir de notre société.

除了短期的以外,个应用程序对我们社会的未来还提出了更深层的疑问。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Loin de ces considérations, la petite Française fait toujours rêver les touristes qui prennent place à bord pour visiter Paris.

远离个法国小女人总是让梦想着在船上访问巴黎的游客。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Avant d'en arriver là où il voulait en venir, le docteur Urbino Daza énonça quelques vagues considérations sur la vieillesse.

在谈到一点之前,Urbino Daza 博士对老年做了一模糊的

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On ne peut pas totalement ignorer ces considérations, mais Louis XV n'est pas du genre à se laisser monter sur les pieds.

我们不能完全忽视但路易十五不是那种让自己被踩踏的人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, il se livra à des considérations curieuses sur ce magnifique ombu qui l’abritait de son feuillage, et dont, selon lui, les profondeurs étaient immenses.

赞叹之后,巴加内尔就棵给他们以栖身之地的树,他觉得棵树真是广

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en temps de peste, ce sont là des considérations dont il n'est pas possible de tenir compte : on avait tout sacrifié à l'efficacité.

然而,在鼠疫流行时期,是不可能一类理由的:因为家都为效率而牺牲了一切。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il lui arriva plusieurs fois de prolonger ces conversations au-delà de la durée prévue et de se laisser aller à des considérations d'ordre familial.

有好几次,他将谈话延长到预定的时间之外,并沉迷于家庭

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je tiens à exprimer mes considérations à tous les scientifiques, ingénieurs, ouvriers et techniciens, à tous les constructeurs et tous ceux qui ont participé à ces projets.

在此,我要向每一位科学家、每一位工程师、每一位" 国工匠" 、每一位建设者和参与者致敬!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On y trouve la description détaillée des deux lions de bronze qui ornent la mairie, des considérations bienveillantes sur l'absence d'arbres, les maisons disgracieuses et le plan absurde de la ville.

读者可以看到他对市政厅门前那一对铜狮子的详细描述,评论。还有他对城市树、房舍不雅和城市布局荒唐所进行的宽厚的评论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Est-ce qu'on préfère l'indépendance à tout prix ou est-ce qu'on préfère avoir d'autres considérations, notamment l'impact environnemental, auquel cas ce sera plus difficile de développer le gaz de schiste?

我们是愿意不惜一切代价独立,还是更愿意其他因素,包括环境影响,在种情况下,开发页岩气将更加困难?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les oligarques du rail, on va les appeler comme ça, se partagent ainsi le territoire après des batailles entre eux dont les armes sont les considérations techniques et les enjeux de rentabilité.

铁路寡头,我们样称呼他们,因此,在他们竞争之后,他们会平分工程量,他们的武器就是技术和盈利能力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Dans son communiqué, le ministère des affaires étrangères mentionne « le droit de la plaignante » , et « les considérations légales qui entourent l'immunité des épouses de Chef d'Etat» .

外交部在声明中提到" 申诉人的权利" 和" 有关国家元首妻子豁免权的法律" 。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le nouveau gouvernement socialiste considérant que ces dérogations n'ont plus lieu d'être, avec l'évolution de la société, la disparition progressive du travail des champs, qui se couplent avec des considérations liées au tourisme.

新的社会主义政府认为,随着社会的演变,并且到逐渐消失的田间工作和旅游业发展,例外情况将不再需要。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et bien qu'il s'en défende, la direction du PS vient d'opérer un choix qui l'engage bien au-delà des considérations tactiques et du souci de coller à une partie de ses électeurs et sympathisants.

尽管他否认了一点, 但社会党领导层刚刚做出了一个选择, 使他远远超出了战术和坚持他的一选民和同情者的担忧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai au roi, j’avouerai hautement que tu es mon amant : la vie d’un homme et d’un homme tel que Julien doit l’emporter sur toutes les considérations.

“我要去见国王,我要公开承认你是我的情人,因为一个人的生命,一个于连样的人的生命,应该超过任何利弊权衡

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il s'agit pas de renoncer à la loi, il ne s'agit pas d'une évolution structurelle, il s'agit d'une déclaration tactique à la fois pour des considérations internes au régime et pour diviser les manifestants.

不是放弃法律,不是结构性的演变,而是出于政权内部和分裂示威者的战术声明。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis, après s'être assuré que Fred et George étaient absorbés dans leurs considérations sur le Tournoi des Trois Sorciers, il lut la lettre de son parrain dans un murmure tout juste audible par Ron et Hermione.

哈利张望了一下,确信弗雷德和乔治又在埋头商量三强争霸赛的事了,便把小天狼星的信小声念给罗恩和赫敏听。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接