La maison comporte un grenier.
这所房子包括一阁楼。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他对丈母娘的态度极为恶劣。
Il se comporte de telle façon qu'il n'a pas d'amis.
他行为怪僻故而没有朋友。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段一共有37座桥。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其的时刻,那就是分手。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括底层、二楼和顶楼。
Le vinaigre commun comporte une concentration d'environ 5 % à 8 % d'acide acétique.
普通的醋一般含有5%-8%的醋酸(也称之为乙酸)。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影的有些场景拍得十分露骨。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中的工具象一架极度精确的天平。
Chacune comporte au centre un alvéole destiné à recevoir une incrustation en triangle.
每盘子的中心都有一便于容纳三角形镶嵌物的小洞。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家那样的工作。
Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?
法语究竟有词?实际上,压根就说不清楚。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两月,比赛期间球员可能会有生命危险。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每系统都有漏洞。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革一种事业,不管这事业有么美好,都包含着人的牺牲。
Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.
它包括绝对的精确性和某种完备的、或增长中的明见性。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访您时,言行举止会表现得像一位客人。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止滑稽。
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
共有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment les ados se comportent-ils vis-à-vis de leurs parents, en camping ?
青少年和父母一起野营怎么做的?
On y voit presque clair. La fange s’y comporte décemment.
里面几亮的。污泥在里面也循规蹈矩。
Dans le métro, chaque train comporte des wagons de 1ère classe et des wagons de 2e classe.
地铁里,每列车都有头等或二等车厢。
La nacelle comporte 5 caméras, qui donnent une vision de la Muraille à 360 degrés.
金巴有5台摄像机,可以360度欣赏到长城的景色。
Donc en français, la prononciation ne comporte que des voyelles et des consonnes.
所以在法语,发音只有元音和辅音。
L'aveu terrible est la façon dont tu te comportes dans l'aventure.
可怕的坦白你在冒险的行为方式。
Il y a une part de risque, mais le statu quo en comporte également.
这有一定的风险, 但现状也同样充满风险。
Elle est pourtant dangereuse, et comporte un risque d'escalade.
然而,这场战争仍然危险, 并存在升级的风险。
L'identité, conceptuellement, elle a cette ambivalence là, elle comporte cette ambivalence là.
身份在概念上具有这种矛盾性,它本身就包含这种矛盾性。
Il faut mettre sur pied cette flotte de guerre qui comporte 31 bâtiments en 1661.
必须在1661年组建这支拥有31艘军舰的舰队。
Tu te comportes bien" , et, dit-il " ça s'était arrêté net.
“你表现得很好”,他说,然后突然就停了下来。
Chaque syllabe de la langue chinoise prise isolément comporte un ton.
每个汉字音节单独来看都有一个声调。
Certaines cultures partagent la croyance que la terre comporte des valeurs nutritives.
某些文化认为泥土含有营养价值。
Ce système comporte donc pas mal de risques.
因此,这个系统存在不少风险。
Pierre est là, qui se comporte comme une espèce d'enfant gâté, de monarque comblé.
彼得就在那儿,表现得像个被宠坏的孩子,一个应有尽有的君主。
Les exercices comportent également des entraînements à la lutte contre le terrorisme, a précisé M. Choïgou.
这些演习还包括反恐训练,楚戈夫先生表示。
Anne sait parfaitement que ce projet comporte des risques, mais le jeu en vaut la chandelle.
安妮深知这个计划风险重重,但权衡利弊,值得一试。
Dans les universités chinoises, il existe des petites classes qui comportent seulement une dizaine de personnes.
在国的大学里,有小班授课,每个班只有十几个人。
D'ailleurs, la phrase comporte une figure de style qui s'appelle le zeugma, ou bien zeugm, ou encore attelage.
此外, 这句话包含了一种修辞手法, 叫做轭式结构,又称zeugma或zeugm。
Elle est évidemment en plein rêve, dit Hugo, qui connaît sa fille, qui a compris comment elle se comporte.
她显然在做梦, 雨果说,他了解自己的女儿, 白她的行为模式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释