有奖纠错
| 划词

Chantez, compagnons, quand la nuit la liberté vous écoute, nous écoute.

唱吧, 同伴, 在黑夜里, 自由在听着你们, 听着我们.

评价该例句:好评差评指正

Chantez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute.

歌唱吧,伙伴在黑夜中,自由倾听我们声音。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la société a lancé un compagnon de produits numériques.

公司目前推出数码伴侣产品。

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.

福克先生和他同伴们发现这个城里人口并不多,街上几乎是没有行人。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite bien de revoir mes anciens compagnons d'arme.

我非常渴望重见老战友们。

评价该例句:好评差评指正

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良人对此表,而其他人嘲笑这位Houari Boumedienne“掌火学徒”。

评价该例句:好评差评指正

Elle seule resta à attendre ses compagnons.

只有她还在等待她同伴

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas, merci ! répondit mon compagnon.

我想没有了,谢谢!我同伴回答道.

评价该例句:好评差评指正

Fuyez les mauvais compagnons, parce qu’ils vous entraîneraient au mal.

离开坏朋友否则他们会拖你下水

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他同伴眼巴巴地等待着黑夜来临。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg et ses compagnons s'étendirent donc au pied d'un arbre et attendirent.

于是福克先生和他同伴就躺在一棵大树脚下,等待时机。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut l'affaire de quelques instants, et le marin rejoignit ses compagnons.

只花了几分钟工夫,水手就回到他伙伴们身边来了

评价该例句:好评差评指正

Ô Seigneur, fais de nous ses compagnons, ses disciples et ceux qui servent sa cause.

万能真主,请把我们接纳为他伙伴追寻者和他事业门徒。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi porte sur les relations violentes entre membres d'une même famille et compagnons intimes.

这部法律旨在解决家庭成员与亲密伴侣之间暴力关系。

评价该例句:好评差评指正

La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.

当然,我们还有很长路要走,但我要说,“千里之行,始于足下”。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnons en union libre ont le devoir d'assistance mutuelle.

习惯法夫妻有责任赡养对方。

评价该例句:好评差评指正

Le bien acquis grâce au travail des deux compagnons est leur propriété commune.

习惯法婚姻夫妻工作所得财产是双方共同财产。

评价该例句:好评差评指正

Ni lui ni ses compagnons n'avaient planifié l'assassinat du Président Fidel Castro.

他和他同伴并没有策划暗杀菲德尔·卡斯特罗主席。

评价该例句:好评差评指正

Pendant qu'il était en détention, il aurait été maltraité par ses compagnons de cellule.

据说,他在拘留期间曾经遭到其他囚犯虐待。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut pour moi un compagnon de route.

对我而言,他一直是路途上伙伴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pédieuse, pédieux, pedigree, pédiluve, pédimane, pédiment, pédimentation, pédiométrie, pédipalpe, pédiplaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Hubert Germain reposera dans la crypte du mont Valérien, scellant ainsi l'histoire des 1038 compagnons.

Hubert Germain将被埋葬在瓦莱里安山的墓穴中,随之封存着1038名战友的历史

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Fraternité des compagnons, apprentis, et de tous les métiers, ici réunis.

专家学者各行各业的人们聚在这里。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’ai des photos de ma famille, de moi petite, de mon compagnon.

我有我的全家福,我小时候的照,我伴侣的照

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Déjà à la Belle-Époque, c'était le compagnon préféré des artistes.

在黄金时代(20世纪最初数年),它已经是艺术家最喜欢的伴侣了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Son compagnon de route est la Pensée Introvertie, en fonction auxiliaire.

它们的同路者是内向思考,辅助功能。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

" Les femmes sont toujours aussi nombreuses à mourir sous les coups de leur compagnon."

“死于伴侣殴打的女性直都很多。”

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训

Chats et autres compagnons à quatre pattes se retrouvent au centre de la famille.

其他四条腿动物经常会成为家庭中心。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors évidemment, il arrive un moment où votre fidèle compagnon ne peut plus être réanimé...

所以很明显,到了定的时间,你们忠实的伙伴不能再被复活了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les chats sont aussi de super compagnons, mais ils n'ont pas les mêmes compétences sociales.

也是超级宠物但是它们没有相同的社交能力。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Voilà ce que Pierre Mazeaud, ses compagnons népalais et les pionniers de l'Everest ont connu.

这就是皮埃尔·马佐他的尼泊尔同伴以及珠穆朗玛峰先驱者的经历。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un chien de compagnie, mais aussi un compagnon de chasse hors pair.

它是只宠物狗,但它也是个很好的狩猎伙伴

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ses compagnons de voyage parlaient trop vite et bien des phrases échappaient à sa compréhension.

她的旅伴说话语速太快,有许多话她都没听懂。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg et ses compagnons, se mêlant aux derniers rangs de la foule, la suivirent.

福克等混在后面的人群里跟着往前走。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

C'est ainsi que mes compagnons m'ont toujours appelé.

所以,我的朋友们都叫我克罗索。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ours, mécontent de l’attitude de son compagnon, voulut le rattraper et lui demander de s’expliquer.

熊对他的搭档的态度很不满想追上他,向他要解释。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lorsque je les rouvris, j’aperçus mes deux compagnons immobiles et roulés dans leur couverture.

当我重新睁开眼睛的时候,我看见我的两个同伴动不动地裹在被窝里。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Ainsi votre compagnon est astronome et vous, comment occupez-vous votre vie ?

“您的同伴位天文学家,那您呢?您的职业是什么?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fut très content des gendarmes, ses compagnons de voyage.

他对几位警察,他的旅伴,感到很满意。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et quel regard l’homme et son fidèle compagnon portent-ils l’un sur l’autre ?

他们忠实的伙伴是如何看待彼此的呢?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊她的同伴们也建起了第个灾民收容所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peindre, peine, peiné, peine (à ~), peine (valoir la ~), peine perdue, peiner, peint, peintre, peintre-décorateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接