有奖纠错
| 划词

Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.

殖民统治时期,法语被大多数当地居民所排斥。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez aussi trouver les traces des cultures coloniales espagnol et japonaise.

在这里你也可以找到西班牙与日本的殖民

评价该例句:好评差评指正

Le FSRP a demandé la libération de tous les prisonniers incarcérés par la puissance coloniale.

多黎各社会阵线要求释放被殖民当局监禁的所有囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Occupé par l'armée marocaine, le Sahara occidental est le dernier territoire colonial en Afrique.

被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le pouvoir colonial ratifierait sa propre usurpation et se validerait lui-même.

如此殖民使自己的侵占变成正当,并在这方面自以为是。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.

草案谈到维护殖民地局势问题。

评价该例句:好评差评指正

Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux.

《给予殖民地人民独立宣言》的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement américain ne semblait porter aucun intérêt à la situation coloniale de Porto Rico.

政府似乎无意处理多黎各的殖民地情况。

评价该例句:好评差评指正

Au Groenland, l'éducation est restée très limitée pendant la période coloniale.

殖民时代,格陵兰的教育非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux (P.28).

《给予殖民地人民独立宣言》的执行情况[P.28]。

评价该例句:好评差评指正

La situation coloniale à Gibraltar a détruit l'unité et l'intégrité territoriale de l'Espagne.

直布罗陀的殖民局势破坏了西班牙的统一领土完整。

评价该例句:好评差评指正

La puissance coloniale légitimerait de cette manière sa conquête des îles Malvinas.

阿根廷从来不承认联合王的行为是合法的,并一再要求归还群岛。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur était animateur des ventes dans une entreprise de Murcie, Coloniales Pellicer S.A.

1 提交人在穆西亚的Coloniales Pellicer S.A.公司的销售部门工作。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque coloniale, des tentatives ont été faites pour éliminer ces pratiques.

殖民地时期,人们曾试图消除女性生殖器残割这一习俗。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, les États-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.

显然,美对于解决多黎各殖民地地位问题并非真的感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les relations coloniales entre les États-Unis d'Amérique et Porto Rico se manifestent de nombreuses façons.

多黎各之间的殖民关系体现在几个方面。

评价该例句:好评差评指正

L'administration coloniale encourageait le développement économique séparé des différentes communautés fidjiennes.

殖民政府鼓励斐济不同族群发展不同的经济。

评价该例句:好评差评指正

Les musulmans qui descendent d'immigrants originaires de l'Inde coloniale demandent périodiquement une représentation politique séparée.

具有殖民地印度人血统的穆斯林不时要求拥有独立的政治代表权。

评价该例句:好评差评指正

Il ne poursuit plus aucun objectif colonial.

联合王不再有任何殖民目的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont joui également d'une représentation directe au sein de l'Assemblée législative coloniale.

他们还在殖民地立法机构中享有直接代表性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antifading, antifasciste, antifatigue, antifébrile, antifébrine, antiféministe, Antifer, antiferilisine, antiferment, antiferro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Connue pour sa diversité culturelle, l’architecture de la ville a beaucoup d’influences coloniales.

这座城市建筑以其受到影响性而闻名。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ce plat serait né dans les cuisines des maisons d'esclaves à l'époque coloniale où les haricots noirs.

这道菜在时期奴隶屋里诞生美食那里有黑色四季豆。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Comme nombre d'humanistes, il croit à une expansion coloniale civilisatrice et considère la langue comme le socle des empires.

正如大数人道主义学家,他认为是民地文明发展,并且把语言看做国家基石。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Les empires coloniaux britanniques et français sont les plus importants.

英国和法国帝国最为重要。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Ou a-t-il choisi de démontrer son émancipation vis-à-vis de l'ancien maître colonial ?

还是说它选择展示自己从昔日民宗主国中独立?

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

En effet, les autorités coloniales y voient un outil très pratique pour administrer ce pays.

实际上,当局认为这是个非常实用统治工具。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Cette opération a été préméditée, minutieusement programmée et exécutée pour maintenir l'ordre colonial.

这次行动是经过预谋、精心策划并执行,旨在维持秩序。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Avec la mère nourricière, l’empire colonial.

和养母起,帝国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年季度合集

Ils prennent en otages quelques officiers ce qui met en rage l’administration coloniale et l’administration militaire.

他们劫持了几名军官作为人质,这激怒了当局和军事当局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Bohol est une destination touristique, on y trouve de nombreuses églises de la période coloniale espagnole.

薄荷岛是个旅游目地,那里有许西班牙民时期教堂。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Et c'est un pan méconnu, Nora, de l'histoire coloniale qui n'en finit plus d'embarrasser la France.

而这也是法国至今仍深感尴历史中个鲜为人知方面,诺拉。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Avec la disparition d'Elizabeth II, c'est non seulement la page coloniale, mais aussi la page post-coloniale qui se tourne.

随着伊丽莎白二世离世, 不仅是时代篇章翻过了,后民时代篇章也随之翻过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Et parle-t-on encore de Formose. Non plus: l’appellation est ancienne et elle rappelle un passé colonial.

我们还在谈论福尔摩沙吗?也不是:这个称谓很古老,让人想起过去。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Et Guillaume II, en Allemagne, cherche à affaiblir la France durablement, envieux de son poids et de son empire colonial.

而德国威廉二世则试图永久削弱法国,嫉妒其重量级地位和民帝国。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Et ainsi, dans La Croix, un philosophe venu d'Afrique oppose sa vision d'un universel partagé à la dureté des coloniales.

在《十字架报》上,位来自非洲哲学家提出了他关于共享普遍性观点,反对时期严酷。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ils veulent surtout faire pression sur les Français pour obtenir une concession au Congo, dans une espèce de marchandage colonial.

他们主要想向法国人施压, 以在刚果获得些让步,这是民地讨价还价行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

ÉL : Le président français n'est pas en Algérie pour exprimer des regrets de la France sur son passé colonial.

法国总统前往阿尔及利亚并不是为了就法国历史表示歉意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Plus personne ne nous entraînera dans la criminalité et la bureaucratie, plus personne ne nous transformera en esclaves d’un pouvoir colonial.

没有人再会把我们拖入犯罪和官僚主义泥潭,没有人再会把我们变成民权力奴隶。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Puis, il ira au Bénin, où il devrait être bien reçu après les restitutions par la France d'œuvres d'art issues de pillages coloniaux.

然后,他会前往贝宁, 在法国归还了来民时期掠夺艺术品后, 他应该会受到热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年5月合集

D'abord parce que cet ordre international représentait le monde de 1945, avec ses empires coloniaux qui privaient de représentation les deux tiers de l'humanité.

首先, 因为这个国际秩序代表了 1945 年世界,其帝国剥夺了三分之二人类代表权。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


antigoutteux, antigouvernemental, antigradient, antigravitation, antigravitationnel, antigravité, antigrève, antigrippal, antigrippant, antigrippe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接