有奖纠错
| 划词
地球一分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les gens y vivent de façon détendue et coexiste en paix et en harmonie.

人们悠闲自得,和睦相处。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Les humains et les dinosaures ne peuvent pas coexister.

人类和恐龙共存

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

Mais qui a dit que drames et comédies ne pouvaient pas coexister ?

但谁说悲和喜共存

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

La difficulté ça va être de les faire coexister et qu'ils gardent chacun leur personnalité.

挑战就在于如何让它们融合,同时保留各自的特色。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Pendant des siècles, langue d'oc et langue d'oïl coexistent.

世纪以来,奥克语和奥依语共存

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour complexifier les choses, ces deux langues coexistaient, et même se mélangeaient souvent.

更复杂的是,这种语言是共存甚至经常混合。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Par cet acte, je voulais exprimer mon vœu que les deux peuples puissent coexister en paix.

以此表达我对民族和平相处的愿望。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En ces temps où coexistaient de multiples factions, des conflits complexes éclataient partout entre différentes obédiences.

在这派别林立的年代,任何一处都有错综复杂的对立派别在格斗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si nous essayions de coexister, ils apprendraient rapidement notre technologie et les deux civilisations finiraient par s'affronter.

当我们与其共存于一世界时他们在技术上将学得很快,这样下去,文明都过好。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

En fait, il y a deux dimensions qui coexistent tout le temps, l'éducation et le commerce.

事实上,有度一直并存,即教育和商业。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Qui non seulement ne sont pas successives dans le temps, peuvent coexister, et qui implique que le moi se compose.

它们仅在时间上是连续的,而且可以共存 这意味着自我是构成的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur le continent fictif où évoluait son héros Conan, Howard faisait coexister des nations renvoyant à l'Europe féodale ou à l'Égypte des pharaons.

在他的英雄柯南进化的虚构大陆上,霍华德共存的国家让人想起封建欧洲或法老的埃及。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourrez-vous ne pas les renvoyer dans l’espace ? Ne pas les laisser s’éteindre, leur offrir une petite place, les laisser coexister avec nous, ce serait merveilleux !

把他们赶到宇宙中去,那样他们都会死的,给他们一块地方,让他们和我们一起生活,这样多好啊。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et même si je ne suis représentative de rien, même si plusieurs jeunesses coexistent au sein de ma génération, j’ai eu l’occasion de raconter ce quotidien dans un livre.

即使我什么也代表,即使我们这一代人中有几年轻人共存,我也有机会在一本书中讲述这种日常生活。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播 La tombe de Sargeras

Elle ressentit une vive douleur quand leurs mains se touchèrent, et vit que lui aussi. Lumière et Ombre ne peuvent coexister. Il la lâcha et regarda ses mains, médusé.

肌肤碰触的瞬间,人都感到一阵刺痛。圣光与暗影无法并存图拉扬放开手,难以置信。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

De plus en plus de Coréens se prononcent en faveur d'une réunification suivant une " formule fédérale" dans la péninsule coréenne, où des idéologies et des systèmes sociaux différents coexistent.

越来越多的韩国人站出来支持朝鲜半岛的" 联邦公式" 统一,在那里,同的意识形态和社会制度并存

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les jeux qui font coexister tangible et numérique sont ceux qui intéressent le plus l'industrie, mais l’offre et la demande restent embryonnaires à ce stade et souffrent d'un déficit de visibilité.

有形和数字共存的游戏是行业最感兴趣的游戏,但现阶段供需仍处于萌芽阶段,并且缺乏可见性。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Ce qui est sûr c'est que les investissements dans les énergies renouvelables et les voitures électriques sont, là-bas, énormes -tout en coexistant, c'est la difficulté, avec un stock de centrales à charbon tout aussi énorme.

可以肯定的是,那里对可再生源和电动汽车的投资是巨大的——虽然与同样庞大的燃煤发电厂存量共存,但这也是困难所在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A la frontière, on va pas dire aux canards: " Vous ne bougez plus." - Cette réserve ornithologique, financée par l'Europe et la Wallonie, coexiste depuis des décennies avec ces chasses françaises au gibier d'eau.

在边境,我们会告诉鸭子:“你再动了。 - 这由欧洲和瓦隆资助的鸟类保护区与这些法国水禽狩猎共存了几十年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étirable, étirage, étiré, étirement, étirer, étireur, étireuse, étisie, etmoïdal, etmoïdite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接