有奖纠错
| 划词

La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.

牡蛎的大小是由一个数字的。

评价该例句:好评差评指正

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把习惯法为法律的尝试将会是矫揉造作的。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并成文规定

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.

大会在国际法方面发挥核心作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.

这些豁免和特权得到重申并被国际法

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.

这种做法本届大会《最后文件》。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际习惯法加以

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.

对这些原则进行进一步的辩论和

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.

因此,不可能成功地一项涵盖所有情况的绝对规则。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.

第3条了传形式的外交保护原则。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.

此外,也强制法规则的那些条约。

评价该例句:好评差评指正

La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.

约旦代表团认为,该抓紧时间反措施法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.

因此,任何纂都不可能成功地提供一个适用于一切情况的绝对规则。

评价该例句:好评差评指正

Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.

在很大程度上,纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作选择的问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.

在这一方面特别有两项权利需要加以纂和逐步发展。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.

一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被为法典。

评价该例句:好评差评指正

La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.

英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任篡整理来了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.

我们认为,不当对磋商方式作限定。

评价该例句:好评差评指正

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.

因此,制订条文,提防这一危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interclasseuse, interclaviculaire, interclubs, intercoïncidence, intercommunal, intercommunautaire, intercommunication, intercompilation, intercompréhension, intercondylien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.

学院也规范了语言演变。有时,出限制。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est l'habit vert, un uniforme codifié sous Napoléon.

这是绿色服装,是拿破仑时期规定制服。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bientôt les premiers maîtres d'armes la codifient.

很快系统化

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ces règles, elles codifiaient toute la vie quotidienne à Versailles, du lever au coucher du Roi.

这些规则对凡尔赛宫日常生活作出规范,从国王起床到睡觉为止。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et je porte toutes les tenues les plus codifiées de la maison.

我穿着房子里所有最规范服装。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous nous sommes adressés à l'ONU pour essayer de codifier ce qui n'était pas autorisé.

我们前往联合国,试图编纂不允许内容。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Donc c'est très codifié, c'est très contrôlé aussi.

所以非常编纂也非常受控。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

L'expression des émotions est très codifiée, se fait par la voix (cris gutturaux) mais surtout par laposture.

情绪表达是非常固定通过声音(喉音哭泣)完成, 尤其是通过姿势。

评价该例句:好评差评指正
经济

Leurs relations sont même traditionnellement codifiées dans un système appelé « Komsiluk » , un système soutenu par la plupart des Bulgares.

他们系甚至被传统制度化成一种叫“Komsiluk”体系,一种被大多数保加利亚人支持体系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La sanction, c'est la mêlée, Cette phase de jeu qui est codifiée depuis 1872, donne encore une fois au rugby son caractère unique.

比赛处罚方式是争球。这个比赛阶段自1872年起就被编入法典,再次赋予橄榄球独特特征。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Il a déclaré avoir signé une directive présidentielle pour codifier les conditions, la supervision et la responsabilité des frappes de drones.

他说,他已经签署了一项总统指令,将无人机袭击条件,监督和问责制编纂成文

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Barbouzes, c'est un vieux terme du temps du sac, la sécurité privée de De Gaulle, etc., etc. Aujourd'hui, tout est codifié.

Barbouzes 是被解雇时旧术语,戴高乐私人保安, 等等,等等。今天,一切都被编纂成文

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Prisonniers de l'île, ils affrontent les éléments et surtout le soleil. Pour la truite tachetée et les autres, même s'allonger est une activité codifiée.

猪成了这囚犯,们面对着各种元素,尤其是太阳。对这只斑点猪和其他猪来说,躺着都是一种制度化活动

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si on prend chaque pièce, ce sont vraiment des choses qui sont très codifiées.

如果我们看每件单品,们都是非常体系东西

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tout est codifié. 2,50 m entre les 2 candidats et 4 m de séparation avec les présentateurs pour bien montrer qu'ils sont là seulement pour modérer.

一切都被编纂成文2名候选人之间2.50米,与演讲者分开4米,以表明他们只是在那里适度。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Ce n’est pas très codifié. Au moment où il commence à faire des fables, l’art classique est en train de commencer à s’installer dans les mœurs et dans les mentalités.

这没有太成体系当他开始创作寓言,经典艺术正在开始在习性和思想中扎根。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La reine Elisabeth Ière d'Angleterre adorait le style codifié espagnol, et plus particulièrement les robes à vertugadins qui lui permettaient de construire son autorité à travers cette apparence très rigide.

英国伊丽莎白一世女王喜欢西班牙固定风格,尤其喜欢vertugadin裙撑,因为可以让她通过这个非常严格外表来建立她权威。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au début du 12e siècle, un mouvement intellectuel naît dans la ville de Bologne, en Italie : on se fascine pour le droit antique, codifié par l'empereur Justinien au 6e siècle.

12世纪初,一场知识分子运动在博洛尼亚市诞生,在意大利:我们着迷于查士丁尼皇帝在6世纪编纂古代法律。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Dans la mesure du possible, ils tâchent de s'en tenir à ces règles sacro-saintes qu'ils ont fait serment d'observer : elles sont bien codifiées, elles leur ôtent le souci de réfléchir.

他们尽可能地坚持这些他们发誓要遵守神圣规则:这些规则被很好地编纂他们消除了思考烦恼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" Provocatores" , " Thraex" , " Hoplomachus" , " Mirmillo" , " Retiarius" et " Secutores" : avant de s'affronter, tous ces gladiateurs spécialisés, à l'armement réglementé, et à l'escrime codifiée, doivent être formés et équipés.

挑衅者,色雷斯角斗士,重装角斗士,剑鱼角斗士,渔网角斗士,追击角斗士,在他们进行对抗之前,所有专业角斗士都必须按照规定接受培训并装备齐全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interférence, interférent, interférente, interférentiel, interférentielle, interférer, interférogramme, interféromètre, interférométrie, interféromètrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接