Le cloisonnement des attributions, nécessité fondamentale pour le contrôle interne, n'était pas toujours respecté.
职责分隔作为内部控制一项基本
求,并非一直得到遵守。
Les hauts fonctionnaires du Département ont fait remarquer qu'ils reçoivent souvent des informations contradictoires ou mal synthétisées, en partie à cause des cloisonnements, ce qui leur complique la tâche lorsqu'ils doivent coordonner une action internationale efficace.
维和部高级管理人员评论说,他们经常收到相互矛盾和(或)组合不当资料,部分
题是由“垂直式”管理方式产生
,妨碍了他们协调作出有效国际反应
能力。
Outre la question du renforcement des capacités des acteurs nationaux, l'accès à l'information et l'échange de données et d'informations demeurent parmi les principales contraintes, en raison notamment du cloisonnement entre institutions et de la faiblesse de l'ONC.
由于机构之间责任分割和国家协调机构薄弱,除国家利害系方
能力建设
题外,信息分享和数据与信息交换也是主
障碍。
S'agissant du renforcement du cadre institutionnel du système des Nations Unies concernant l'environnement, le Groupe indique dans la note que le système actuel est caractérisé par le cloisonnement des activités et l'absence de cohérence, y compris entre les dispositifs normatif et opérationnel, ce qui nuit à l'efficacité et à l'efficience.
于加强
合国环境体制框架
题,专题小组在议题说明中指出,“现行制度
特点是分散零碎,缺乏一致性,包括在规范层面和业务层面之间缺乏一致性,致使无法取得成效和高效率”。
Répondant aux délégations, l'Administrateur les a remerciées de leur appui et de leurs encouragements, s'est déclaré d'accord avec elles quant à l'importance de la réforme de l'ONU et a souligné la nécessité de réduire le cloisonnement du système des Nations Unies tout en tirant pleinement parti des avantages comparatifs des divers organismes.
署长在答复中感谢代表团支持和鼓励,赞成他们强调
合国改革,并且强调有必
减少
合国系统分散
状况,充分利用各机构
比较优势。
Il devrait progressivement occuper une place centrale dans la stratégie de mobilisation des ressources au titre de la Convention, en tenant compte des synergies appropriées avec le projet de stratégie par domaine d'intervention du FEM concernant la gestion durable des terres (programme d'opérations 15) de façon à éviter les chevauchements et le cloisonnement des instruments financiers.
全球机制应逐步成为《公约》资源筹集战略中心,充分兼顾与全球环境基金可持续
土地管理重点领域战略草案形成适当
协同效应,以避免工作重叠和融资手段
零碎化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。