J'aimais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.
我变成一只小鸟,不是为了在你的窗口歌唱,是为了在你的头顶拉屎.
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
又名骑士堡,是中气势最为宏伟的一座堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, vous me faites chier, cassez-vous maintenant.
哎呀我被你们死了 滚蛋吧。
Quand on nous fait pas chier, on se contente de joies simples.
当人们不来我们时,我们就能满足于简单的乐趣。
Je traînais sur les réseaux, je me faisais chier.
我在网络上瞎看,生气。
Je vais aller la faire chier un peu.
我一下她。
Putain, Julien, tu fais chier, ils me font chier les mecs.
哦,天哪,朱利安,你真,他们都让我透了。
Moi, j'ai quitté mon taf. C'était mal payé, je me faisais chier.
我辞掉了工作,工资低得可怜,工作无聊透顶。
C'est un peu direct ouais ? Ça fait chier ?
这有点直是?这 ?
Ohlala, mais qu'est ce que j'aime le faire chier putain!
天哪,我怎么就喜欢他!
Non. On a raison. On est plus. Fait qu'on gagne. Hein ! Fait chier !
不,我们是对的。我们没有 让我们赢。咦!该死的!
On y revient toujours, ah merde, fait chier, Nicholson.
我们总在回忆,靠,尼克尔森。
– Elles se feraient chier d'me répondre, ces deux espèces de pétasses !
– 她们不屑于回应我,这两个贱人!
Quand ma mère a su ça, elle s'est empressée de le chier.
当我妈妈知道了这个情况,她赶紧就把他生出来了。
PUTAIN J'AURAIS PAS DÛ PERDRE... LÀ. FAIS CHIER !
我本不应该输掉那一局... 真是的!
PUTAIN J'AURAIS PAS DÙ PERDRE... LÀ. FAIS CHIER !
Quoi ? -Oui, tu vas chier, dans un bus par exemple.
啥 -没错 你在公交车里拉屎吧。
Clairement, ça me ferait chier qu'il me désigne en dernière chance, j'en ai déjà vécu.
显然,如果他把我送最后的机会赛,我会不开心,我以前经历过这个比赛。
Tu ne le connais pas, pour me faire chier, il est capable de tout !
“你不了解他。为了让我难堪,他什么事都做得出来!”
Oh, fais pas chier ! — Ça, c'est une métaphore.
哦,别了! — 这是隐喻。
" Y'a pas à tortiller du cul pour chier droit."
" T'as chié dans la colle mon gars."
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释