有奖纠错
| 划词

Le précédent rapport mentionnait que des procédures civiles et administratives avaient été engagées contre l'État en ce qui concerne le Parti calviniste.

上次报告提,已经政治革新党的问家提出了民事和行政诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les luthériens et les calvinistes auraient de grandes difficultés à obtenir la restitution d'églises qui ont été attribuées à l'Église orthodoxe.

路德教教徒和加尔教徒据说在讨还交给东正教会的教堂方面很大困难。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'État a donné effet à la partie immédiatement applicable du jugement en refusant de satisfaire à une nouvelle demande de financement soumise par le Parti calviniste.

但是,家针判决可以立即实施的部分采取了行动,驳回了政治革新党提出的新经费申请。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Premièrement, Genève est alors totalement calviniste, et interdit les signes ostentatoires de richesse, donc les bijoux.

首先,日内瓦当时完全是主义者禁止炫耀财富迹象,因此禁止珠宝。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La Rochelle, qui avait pris une nouvelle importance de la ruine des autres villes calvinistes, était donc le foyer des dissensions et des ambitions.

由于加教徒其他城市已变一片废墟,拉罗舍了一个新要塞所以它也了纷争野心焦点。

评价该例句:好评差评指正
赛宫名人

Mais, instruit selon les préceptes de la Réforme calviniste par sa mère, c’est en huguenot qu’il s’implique dans les premières guerres de Religion

然而,在母亲下,他按照教派宗教改革理念长,并以胡格诺派身份参与了最初宗教战争。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Vernou parla de la passion de Lucien pour le jeu, et signala d'avance l'Archer comme une œuvre anti-nationale où l'auteur prenait le parti des égorgeurs catholiques contre les victimes calvinistes.

努提到吕西安好赌,预告《查理九世弓箭手》是一部反民族作品,说作者袒护杀人不眨眼旧教徒,攻击受难主义者

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Né en 1743 en Suisse, dans une famille calviniste, il parcourt l'Europe pour se former : En 1759 il est précepteur à Bordeaux chez des négociants en vin et en esclave.

他于1743年出生在瑞士一个主义家庭游历欧洲以接受教育:1759年,他在波葡萄酒奴隶商家中担任家庭教师。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接