Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴独白终于停止了。
Cela devait être un coup brutal dans son existence.
这该在生命中致命一击.
La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.
phane突然消失让Nicolas陷入了深深昏沉。
La beauté des mines au noir, c’est brutale.
黑夜矿区之美,残酷。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
一个粗暴人,没有一点怜悯心。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到政治上、社会上和经济上后果呢?
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确情况。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔无辜平民遭到粗暴对待美国不能接受。
La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.
残忍绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧虑。
Il a été soumis au même traitement brutal aux mains des forces d'occupation israéliennes.
受到以色列占领军同样对待。
Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.
必须最强烈地谴责这些攻击。
Cette année, nous avons été de nouveau témoins d'actes brutaux de terrorisme.
今年,我们又看到了残暴恐怖主义行动。
Malgré cette chute brutale, les bananes demeurent la principale culture d'exportation vers le Royaume-Uni.
尽管产量迅速下降,但香蕉仍每年对联合王国主要出口作物。
Notre condamnation du meurtre brutal récent d'écoliers innocents à Beslan en est un bon exemple.
我们对最近在别斯兰发生残暴杀害无辜学童事件谴责就一个清楚例子。
Les enfants enlevés sont soumis à des sévices brutaux et à d'autres violations particulièrement graves.
被绑架儿童受到待遇和其残暴人身侵犯。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱受粗暴占领煎熬。
Elles ont été brutales, emportant plus de 5 millions de vies.
这些战争残忍,夺去了500多万人生命。
De telles mesures étaient brutales même selon les normes habituelles du régime cubain.
即使按照古巴政权传统标准,这样做也残酷。
Nous condamnons fermement ces attaques terroristes brutales.
我们坚决谴责这种恐怖主义袭击。
On continue d'utiliser le viol comme une arme de guerre brutale.
强奸依然被用作残酷战争武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous exprimez vos émotions d'un coup d'une façon brutale et intense.
你们会用很突然且激烈的方式来表达自己的情感。
Il me ferait beau voir, répondit la brutale, aller à la fontaine.
谁愿意去啊,大女儿粗鲁地回答道。
Derrière ce changement brutal, il y a une explication très concrète.
这种突飞猛进的变化背后有个很实际的因素。
J'atteignais le summum du bonheur, il n'y aurait après qu'une chute brutale.
我达到了幸福的极点,也许之后会有剧烈的跌落。
Une cuisine assez brutale, dans les goûts, avec un peu d'esthétisme et de poésie là-dedans.
我的料理风格相当强烈,味道上很大胆,还融合了些美学和诗意。
Dans un contexte inédit, souvent face aux attaques les plus brutales, ils ont tenu.
他们在前所未有的情况下,面对最残酷的攻击,但他们坚持住了。
Il le dira un jour, de manière assez brutale à la Marquise de Montespan.
有天,他突然对蒙特斯潘侯爵夫人说了这事儿。
À cette ouverture presque brutale, Morrel pâlit affreusement.
听到这段几乎近于残酷的话,莫雷的脸顿时变成了死灰色。
Il était nerveux, irritable, dur, et sa parole brutale semblait fouetter tout le monde.
他变成了神经质的、容易生气、冷酷,而他粗暴的语言好像对谁都在找岔。
Mais une main brutale poussa la porte, le père Bijard entra.
忽然间,只粗野的手推开了门,父亲俾夏走了进来。
Le combat a été rapide mais brutal pour Johnny Cash.
这场战斗对约翰尼-卡什来说是快速但残酷的。
Un peu brutal, pas très efficace, mais ça soulage !
有点残酷,不是很有效,但它缓解了局!
Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entraîner des rechutes.
方面,必须避免突然停止服药,这可能导致病情复发。
Un rai de lumière blanche déchira le ciel, une brutale explosion interrompit leur conversation.
道白色的光穿过天际,接着声奇怪的爆炸声响打断了他们的谈话。
Allons, gai ! fit Courfeyrac. Voilà le brutal. Après la chiquenaude, le coup de poing.
“好呀,来吧!”古费拉克说,“粗暴的家伙来了,先弹弹手指,现在挥起拳头来了。
Ils sont parfois si brutaux et emploient des méthodes si simplistes !
方法简单,作风粗暴,像什么样子!
Le match devint encore plus rapide et plus brutal.
比赛变得更加激烈,也更加残酷。
这可能是他生中的沉重击。
Enfin, le monde continue d'être sans cesse plus brutal, et la menace terroriste ne faiblit pas.
最后,世界继续变得越来越残酷,恐怖主义的威胁也没有减弱。
Très brutale, on reste sous choc.
非常残酷,我们处于震惊中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释