有奖纠错
| 划词

En l'espace d'une semaine, le Département a produit une version brochée du rapport, une pochette d'information à l'intention des journalistes et un document de synthèse.

在一个星期内,新闻编印了有封面的报告、新闻包摘要概览。

评价该例句:好评差评指正

Brochant sur le tout, des politiques commerciales, financières et technologiques visant certains secteurs et agissant par les mécanismes du marché, créaient des possibilités d'investissement rentable dans des activités productives.

除此之外,通过市场运作贸易,使用财政技术政策,在生产活动中创造可利的投资机会。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Tribunal n'ait à ce jour à traiter d'aucune affaire, ce que nous regrettons, il reste souhaitable de développer les activités visant à diffuser plus largement des informations sur le Règlement, la compétence et les modalités de saisine du Tribunal et à en distribuer plus largement la documentation, notamment en les affichant dans leur intégralité sur le site Internet et en la publiant sous forme brochée, plus abordable.

尽管我们对法庭目前没有受理案件遗憾,但为了更广泛传播有关其条例、管辖权提交案件程序的信息,以及特别是通过其网站上的全文刊物廉价平装刊物更广泛分发其文件而开展的活动,看来是可取的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tous deux se trouvèrent alors dans une petite chapelle toute tapissée de soie de Perse et brochée d’or, ardemment éclairée par un grand nombre de bougies.

两个人到了一间小圣堂里,四壁都装饰着金的波斯丝绸,被无数蜡烛照耀得灿烂辉煌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On espérait beaucoup de la vieille présidente de Rubempré ; cette dame, agée de quatre-vingt-dix ans, conservait, depuis soixante-dix au moins, ses robes de noce, en superbes étoffes de Lyon, brochées d’or.

大家对老迈的吕班普莱议长夫人寄于很大希望;这位老夫人已九十岁,七十年来一着结婚礼服,那是用了金线的好里昂料子做的。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Elle avait raison, Vous êtes un homme méchant, Monsieur Brochant.

是对的 您是个很可恶的人 博尚先生

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Je vous passe Madame Brochant, Monsieur Sorbier.

我给您接通博尚夫人。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Non. Soyez gentille, Mademoiselle, passez-moi Madame Christine Brochant, c'est...

不 行行好姑娘 帮我接一下克里斯汀·博尚夫人。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Non. Ce n'est pas le professeur Sorbier qui vous parle, Madame Brochant.

博尚夫人 跟您通话的 并不是索比耶教授

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Ne quittez pas, je vous passe Monsieur Pierre Brochant.

别挂断 我给您接皮埃尔·博尚先生

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Et je suis très inquiet pour lui, parce que je sais qu'on peut mourir d'amour, Madame Brochant.

博尚夫人 我真的非常担心他 因为我知道人是会为爱而死的

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Allô, passez-moi à Pierre Brochant s'il vous plaît, de la part de Jean Cordier.

喂 请帮我接通皮埃尔·博尚 我是让·高迪耶。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Les Editions Pierre Brochant, je voudrais parler à Monsieur Pignon, s'il vous plaît.

这里是皮埃尔·博尚出版社 请接通比侬先生。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Vous n'êtes pas avec Madame Brochant?

您没跟博尚夫人在一起吗

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Non, je ne suis pas un vrai ami de Monsieur Brochant, je l'ai rencontré parce qu'il s'intéresse à mes maquettes.

不 我不是博尚先生的朋友 我跟他一起是因为他看我的模型了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Vous avez changé ma vie, Monsieur Brochant.

您改变了我的人生 博尚先生

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Je m'en vais, bonsoir Monsieur Brochant.

我走了 博尚先生晚安

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Je sais que j'ai pas été à la hauteur tout à l'heure au téléphone, et je suis vraiment désolé, Monsieur Brochant.

我知道刚才打电话的事我做得不尽如人意 实在对不起 博尚先生

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Je me souviens que j'ai contrôlé un Brochant il y a 3 ans.

我记得3年前查过一个姓博尚的。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Vous ne me connaissez pas. Je suis un ami de Jean-Paul Roussin.Et il m'a dit de vous dire que Brochant arrivait, qu'il n'est pas seul.

您不认识我 我是让罗·卢森的朋友 他让我告诉你博尚这就来了 他不是一个人。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Allô, je voudrais parler au Dr. Sorbier, j'appelle de la part de Pierre Brochant.

喂 我找索比耶医生 这里是皮埃尔·博尚

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

C'est pas ce que Roussin m'a dit, lui, il m'a bien dit: « Il est avec Madame Brochant » .

卢森可不是这么跟我说的 他跟我说您正跟博尚夫人在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接