Les épis de blé se courbent sous la brise.
麦穗随着微风点头。
Si l’oiseau est doué d’une grande vigueur, il brise la cage et s’envole.
如果只鸟具有强大的生命力,它将打破笼子飞走。
La brise est enfin le vent, passe rapidement et indéfiniment.
风终究是风,飘忽不定。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第回合下来,长枪击打盾牌而折了。
Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.
但是,刮的却不是什么和缓的西北风。
Le coeur qui brise, à cause il a vecu tout seul.
心在碎,因为它自在生活。
La brise qui passe et me touche.
微风吹过,它敲打在我心。
Une sorte d'éclair rouge et or brise le sommet de la tour.
某种红金相间的光击碎了塔顶。
Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.
坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“不错,咱们再也不搬啦!”
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.
温良的舌,是生命树。乖谬的嘴,使人心碎。
A cette nouvelle mon cœur se brise.
听到个消息我的心碎了。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜,快到十点钟的时候,风势渐渐加强了。
Elle brise le monopole du pouvoir et, parallèlement, encourage la consolidation par la concertation.
同时,它方面打破了对国家的统控制,方面却通过讨论促进了国家的团结。
Ce processus brise les barrières économiques comme des réglementations excessives et des obstacles tarifaires.
进程打破了经济壁垒,如过多的规章条例以及关税壁垒。
Retomber dans la guerre après la paix brise les esprits et les espoirs.
和平沦丧,战争复起,可能会进步摧垮人民的精神,粉碎人民的希望。
Cet Accord a suscité des espoirs qui se brisent.
该协议带来的希望正在被粉碎。
La porcelaine se brise facilement .
瓷器容易碎。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹着轻微的晨风。
Mais en cinq saisons (1997-2002), il se brise deux fois le genou droit (1999 et 2000).
在五个赛季(1997-2002)中,他的膝盖两度受伤(1999和2000年)。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧尽的火,留有温存,也是和风,延续着灰烬的灼热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faisait une vive brise de prairial qui remuait le haut des platanes.
那天,春末夏初的得正有劲,摇晃着悬铃木的梢头。
Sa tristesse est immense et son cœur se brise.
她感到无比的忧伤,心也碎。
Le thème est respecté, on brise la coque.
主题达到,壳子被打碎。
J'en profite évidemment pour vous expliquer comment fonctionne un brise-glace.
我当然要利用这个机会向你们解释一下破冰船是如何工作的。
Un jour, la femme d'un homme très riche tombe et se brise la jambe.
有一天,一个非常富有的男人的妻子跌倒,摔断腿。
Et en descente, cette brise sur un bras.
下摆时穿过手臂。
Notre Bienfaiteur a des yeux de diamant, sur lesquels toutes les épées se brisent.
我们的恩人有着钻石的眼睛 所有的剑碰到它都会粉碎。
Le ciel était clair et les vastes pelouses ondulaient sous une faible brise.
这是一个晴朗的、有微的日子,当他们快步走下倾斜的草地、向场地对面一处平坦的草坪走去时,小草在他们脚下微微起着波浪。
Ses flots et ses brises lui rapportaient trop de souvenirs, sinon trop de regrets.
它的水波海要不是会给他太多的悔恨,就是会给他太多的回忆。
Une petite brise agitait leurs cheveux tandis qu'ils contemplaient la forêt.
他们往禁林里望去,一阵微拂着他们的头发。
Un mythe se brise, un symbole s’effondre.
一个神话被打碎,一个象征被打破。
La brise soufflait du nord-est ; nous filions vent arrière avec une extrême rapidité.
从东北方,我们在东北前面极快地驶行着。
Oui pare brise exactement.. Non non Onka! Onka s'il vous plait non!
是啊,挡玻璃,没错… … 不不,安卡!安卡,拜托,别这样!
La hampe étant extrêmement fragile, elle se brise souvent à l'impact.
由于轴非常脆弱,因此经常在撞击时断裂。
Mais les chevaux espagnols se brisent les jambes au milieu des pierres.
但是西班牙马被石头折断腿。
La brise était faible et tendait à calmir.
现在势很小,而且可能马上就要停下。
Mais tandis qu'il le coupe en tranches, son épée se brise sur sa queue !
但是当他准备砍这条龙时,他的剑在他的尾巴上碎裂!
La brise creusait des ondulations dans l’énormité magnifique des marronniers.
使高大华美的栗树丛此起彼伏,气势雄伟。
Les flammes n'étaient pas plus chaudes qu'une brise tiède.
火焰像一股热。
Une brise glaciale souffla sur son visage bouillant.
一阵冷到她滚烫的脸上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释