Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.
这求各方为解决区域争端开展特别努力。
Le Comité s'est attelé à l'examen de ces rapports, avec l'appui d'un groupe d'experts.
该委员会最近在一个专家组支持下开始审议各项报告。
Le mécanisme national s'est attelé immédiatement à la tâche.
国家机构已经充分参加这项努力。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让我们满怀信心和决心,共同努力。
Nous devons maintenant nous atteler à la difficile tâche de sa mise sur pied.
现在,我们必须接受执行该远见艰巨任务。
Il s'agissait d'une tâche à laquelle Haïti devait s'atteler d'urgence.
这是海地临一项紧迫任务。
Il s'est donc attelé aux réformes indispensables pour la réalisation des objectifs ainsi définis.
因此,我国已经开始进行必改革,以实现制订各项目标。
Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.
出于明显理由,现在就应当开始统一共同细则和条例解释。
Je pense que nous devons tous nous atteler à résoudre ce problème.
我们大家都应该致力于解决这一问题。
C'est une vaste entreprise, mais nous devons nous y atteler.
这是一个很大挑战,但这是我们必须应。
L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.
合国也承诺在海地重建和平。
Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.
我们敦促他们毫不拖延地作出努力,缔结全和平协定。
Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.
我们鼓励非洲盟承担这项任务。
Les interlocuteurs de la région se sont attelés à l'élaboration de leurs propres solutions.
该区域话者已经在制定本土解决方案。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们真诚地希望,合国将适当地加快步伐,做好必筹备工作。
L'Autorité palestinienne doit s'atteler à remédier aux problèmes de sécurité.
我们敦促巴勒斯坦权力机构处理治安临各种挑战。
C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.
如果我们为此作出认真努力,我们就能实现这个目标。
Les tâches auxquelles devait s'atteler l'humanité étaient énormes.
世界临任务是艰巨。
Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.
有些国家已经在做这项工作。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在是我们卷起袖子、解决具体问题时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour s'en assurer. Cet ancien journaliste va s'atteler à une corvée goûter ses chocolats.
为了证明自己,这位前记者致力于品尝巧克力的工作。
Une voiture attendait tout attelée ; Monte-Cristo y monta avec ses deux témoins.
已等在门口。基督山和他的两个朋友跨进厢。
Une carriole attelée à un cheval roux passa devant eux.
辆套着棕色挽的从他们面前经过。
La maringotte du père Chose sera attelée.
“那个老什么头的栏杆还会套上牲口呢。”
Il cracha, il repartit derrière son cheval somnolent, après l’avoir attelé aux berlines vides.
他又啐了口痰,把空斗挂好,跟着他那半睡不醒的走了。
Les six bœufs attelés par paires avaient un air patriarcal qui lui seyait fort.
那6头牛,地排着,神气得象老家长样,也合她的口味。
Chaque haquet, disons mieux, chaque échelle était attelée de quatre chevaux bout à bout.
每辆,说得更正确些,每道长梯,由四前后排成线的牵引着。
De ne pas atteler du tout.
“不用套。”
Je n'en sais rien. Allez lui demander. On me défend d'atteler, moi je n'attelle pas. Voilà.
“我点也不知道。请您去问他吧。他们禁止我套,我呢,就不套。事情就是这样。”
Il vit passer contre sa face un gros cheval blanc, attelé à un train de berlines.
他看肥壮的白拖着列斗从面前走过去。
Cette fois, les diligences étaient attelées.
前面不再是空的了。
Et c'est précisément à cette tâche que je vais m'atteler sous l'autorité du président de la République.
我将在共和国总统的领导下解决这任务。
Il y a quelque part en dehors d’une barrière une maringotte attelée de deux très bons chevaux.
在便门外的某个地方,有辆栏杆,套上了两极好的。
Attelez les locomotives aux idées, c’est bien ; mais ne prenez pas le cheval pour le cavalier.
把火头挂在思想后面,那是的,但是请不要把坐骑当作骑士。
Cependant on n'attelait pas la voiture.
这时候,却还没有人套。
Mais je ne me trompe pas, ce sont vos chevaux, vos propres chevaux attelés à la voiture du comte.
“我没看错,那不正是您的吗!就是我们刚才所说的那两,配在伯爵的子上了!”
Au centre spatial Lyndon Baines Johnson à Houston, les équipes scientifiques vont s'atteler à révéler les secrets de Bennu.
在休斯顿的林登·贝恩斯·约翰逊航天中心,科学团队将开始揭示贝努的秘密。
Derrière elle, au fond du parc, Harry apercevait Hagrid qui aidait Madame Maxime à atteler deux des chevaux géants.
在她后面的场地那头,哈利可以看见海格正帮着克西姆夫人给两套上挽具。
Un fumiste, attelé à des bricoles, tirant une voiture remplie de gravats, manquait de se faire écraser par un omnibus.
个烟囱工的肩上搭着皮带,拉着辆小,上装满了许多废弃物,匆忙之中险些被辆公共压坏。
Ce n'est pas souvent qu'on voit des demoiselles s'atteler à ce genre de travail.
你很少看年轻女士做这种工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释