L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.
承包方【最终获得的酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】的【实际的施工量】来支付。
L'attachement à ses propres toujours dans mon cœur.
把一个自己的执着永远放在心里。
Ce sont là des preuves tangibles de notre attachement indéfectible à l'objectif du désarmement.
这实实在在地证明了我坚定不移地致力于裁军目标。
Le consensus et un attachement au multilatéralisme constituent la base même du succès de l'OIAC.
共识和致力于多边主义一直是禁止化学武器组织成功的基础。
Cela témoigne de l'attachement de la communauté internationale à la promotion de ces valeurs.
这表明了国际社会促进这观的决心。
Nous réaffirmons notre attachement aux principes fondamentaux qui sous-tendent la fourniture efficace de l'aide humanitaire.
我重申对有效道主义援助的基本原则的承诺。
Il est important que nous réaffirmions notre attachement à ces droits.
重要的是,我重申我致力于这权利。
La délégation coréenne réaffirme son attachement au plan-cadre d'équipement.
韩国代表团仍然支持基本建设总计划。
Le Conseil réaffirme son profond attachement à un Liban stable, sûr et prospère.
“安全理事会重申它对一个稳定、安全和繁荣的黎巴嫩的重要承诺。
Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.
这项承诺产生于柬埔寨在长达24年中忍受的艰难困苦。
Tous les États parties ont pu apprécier son attachement au succès de cette Conférence.
他坚定不移致力于使这次会议取得圆满成果,得到所有缔约国的赞赏。
Nous apprécions énormément l'attachement du Japon à cet objectif.
我非常赞赏日本对这个目标的承诺。
Ces chiffres impressionnants prouver l'attachement sans cesse croissant de la communauté internationale au Traité.
这引注目的数字证明了国际社会对该条约日益加大的承诺。
L'attachement des partenaires au développement au Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté est total.
发展伙伴对减贫战略文件给予了充分的支持。
Israël a manifesté cet attachement en devenant partie au Protocole II modifié.
以色列加入第二号议定书,即体现了这一决心。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我在各自特性的合理追求中,始终从我共同的性中汲取养分。
En résumé, cela est la reconnaissance de l'attachement concret de l'Italie à l'APD.
总之,这都证明了意大利对官方发展援助的具体承诺。
Nous réaffirmons notre attachement à l'adhésion universelle à cet Accord.
我重申我重视普遍加入《协定》。
L'Union européenne réaffirme son attachement à la fourniture d'une assistance au peuple palestinien.
欧洲联盟重申,我致力于为巴勒斯坦民援助。
Au contraire, son attachement au développement socioéconomique des Caraïbes est incontestable.
相反,古巴对加勒比社会经济发展所作的承诺不容置疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes deux ont un attachement particulier pour cette région.
这两个城市在克尔特地区都特别受喜爱。
Les scientifiques parlent alors d'attachement et de renforcement de lien.
于是科学家们说爱慕和联系加强。
Elle avait un motif, une raison, et comme un auxiliaire à son attachement.
她有她理由,她有她原因,仿佛给她恋火上加了油。
L'autre motivation a beaucoup moins de chances de communiquer un amour et un attachement sains.
另一种动机不太可能传达健康爱和依恋。
Veux-tu savoir si toi ou un de tes proches a ce style d'attachement ?
你想知道自己或身是否有这种依恋吗?
Que je pense, c'est que l'amour romantique, enfin l'amour, le désir, l'attachement total pour quelqu'un existera toujours.
我未来爱想象是浪漫,我相信始终如一爱、欲望和绝存在。
Si tu as le style d'attachement de la victime, tu as probablement grandi dans un foyer chaotique.
如果你是受害者型爱风格,你可能在一个混乱家庭中长大。
Dans chaque pays, les citoyens expriment à leur manière leur attachement à leur patrie et à ses valeurs.
每一个国家公民都会用他们自己方式表达自己祖国、法式价值观热爱。
Je le repoussai ; son attachement m'avait produit un frisson glacé, qui me courut partout dans les veines.
我马上推开了他,这时就感觉像被一股寒气所侵蚀了一般。
Bah ! dit-elle, je réponds de l'attachement de Kolb et de Marion ; à eux deux, ils surveilleront tout.
“不怕!科布和玛丽蓉两赤胆心,我都信得过;他们俩一定会小心看守。
Laisse un commentaire pour nous dire si l'un de ces styles d'attachement te décrit ou décrit ton enfance.
在评论区中告诉我们这些爱风格描述是否符合你和你童年经历。
Ils communiquent un amour et un attachement sincères à ton partenaire.
他们向你伴侣传达真爱和依恋。
Elle avait un attachement quasiment maternel avec ces enfants.
她这些孩子有一种近乎母性依恋。
Ca crée un attachement à la marque.
- 它创造了品牌依恋。
Un attachement profond du public qui, juste après la nouvelle, n'a pu cacher son émotion.
... - 公众深深依恋, 在新闻发布后, 他们无法掩饰自己感。
Un attachement au produit qui a convaincu Alexandre, lui aussi expert en marketing.
- 产品执着说服了同样是营销专家亚历山大。
La figure de Grandet exploitant le faux attachement des deux familles, en tirant d’énormes profits, dominait ce drame et l’éclairait.
利用两家假殷勤而占足便宜葛朗台,是这一幕主角,有了他,这一幕才有意义。
Le peu qu'il confiait de lui témoignait en effet de bontés et d'attachements qu'on n'ose pas avouer de nos jours.
从他谈到自己不多话语中确可以看出他为善良,富于爱心,这是当今们不敢认同。
Dans cette vidéo, tu découvriras ce que ton style d'attachement révèle de ton enfance.
在这段视频中,你会发现你爱风格揭示了你童年。
L'attachement à la liberté ne recule pas.
自由依恋并没有消退。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释