有奖纠错
| 划词

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来希望运用在自已设计手袋上。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲任何建议。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc les examiner dans le contexte des aspirations globales d'un pays.

因此,应该由国家进行统筹规划,共同解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La capacité, l'initiative et l'aspiration des Maoris à faire eux-mêmes leurs choix.

毛利人能力、主动性进取心使得他们能够为自己做出选择。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iranien y voit une aspiration historique.

伊朗人民将这看作是一个历史性

评价该例句:好评差评指正

Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.

它必须顺应他们,反映他们目标

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous soutenons les aspirations européennes de la Turquie.

这就是为什么我们支持土耳其加入欧洲原因。

评价该例句:好评差评指正

Les Régions sont le fruit de ces aspirations.

区就是这些产物

评价该例句:好评差评指正

J'ajoute néanmoins qu'à notre avis, ces aspirations sont irrationnelles.

我只想说,在我们看来,这种渴望是不理性

评价该例句:好评差评指正

Aucun ne verra ses aspirations légitimes se concrétiser sans règlement du conflit.

如果冲突得不到解决,任何一方都不能实现各自合理要求

评价该例句:好评差评指正

La création d'un État palestinien demeure la concrétisation suprême des aspirations palestiniennes.

巴勒斯坦地位问题仍然是巴勒斯坦人民最

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à la communauté internationale de veiller à ce que ces aspirations soient satisfaites.

国际社会有义务确保这些能够实现。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il s'agit encore d'une aspiration à respecter.

然而,这继续是一个有待实现期望

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cela n'est qu'une première étape vers cette aspiration.

我们希望事实将证明,这只是实现期望结果进程第一个阶段

评价该例句:好评差评指正

La position que nous venons de prendre dans cette salle vise à appuyer ces aspirations.

我们刚才在这个会堂采取立场是支持这些希望

评价该例句:好评差评指正

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切不可避免地对受影响国家发展造成沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète également les aspirations communes de la communauté internationale.

这标志着六方会谈向前迈出了重要一步,凝聚着六方政治意辛勤努力,也反映了国际社会共同望。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le fait que les États africains n'hésitent pas à exprimer leurs aspirations.

我们欢迎非洲国家积极表达这样

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons les aspirations du groupe des quatre, désireux d'étendre leur représentation au Conseil.

我们同情四国集团加入安全理事会

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci alors, comme aujourd'hui, répondait à une aspiration profonde des peuples.

一如今日,本组织当时回应了各国人民深刻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

La prospérité et la stabilité de Hong Kong sont l’aspiration de tous les Chinois.

香港繁荣稳定是香港同胞的心愿,也是祖国人民的期盼。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Ces souhaits simples représentent l'aspiration du peuple à une vie meilleure.

这些朴实的愿,就是对美好生活的向往

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Il y avait une véritable aspiration politique.

有一个真正的政治

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je crois qu'on en sort toujours avec quelques instants et quelques phénomènes d'aspiration.

我相信我们从这里离是会带着对某些瞬间和现象的憧憬

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Cette manette met le balayage et l'aspiration en route.

这个控制杆可以打扫地机和真空吸尘器

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les sables mouvants étant deux fois plus denses que les humains, leur force d'aspiration est incroyablement puissante.

因为流沙的密度是人类的倍,它有令人难以置信的强大吸力。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Même si cette vision naïve a été balayée par la physique moderne, l’aspiration poétique à la perfection demeure.

现代物理学可能打破了这一观念,但对完美的依然存

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sa popularité restait très élevée en Ecosse, 75%, malgré les aspirations indépendantistes.

- 尽管有独立的苏格兰的受欢迎程度仍然很高,达到 75%。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les temps ont changé et les aspirations des lecteurs aussi.

代变了,读者的也变了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On va mettre en aspiration, pour aspirer l'eau pour la mettre là-bas.

我们要施加吸力吸起水并将其放那里。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

" Il continue d'appuyer les aspirations du peuple égyptien."

" 继续支持埃及人民的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À ce mot, rue Plumet, il interrompit son aspiration, et laissa tomber le reste de son tabac sur ses genoux.

听到卜吕梅街这几个字的候,忽然停止吸气让剩下的鼻烟屑落膝头上。

评价该例句:好评差评指正
2022法国统大选

Mais qu'est-ce qui serait de nature à ce qu'on puisse répondre aux aspirations des quartiers et traiter le problème ?

但是,怎样才能满足居民区的并处理好这个问题呢?

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Elle répond de manière pertinente aux difficultés et aux aspirations des élèves.

C. 它以适当的方式回应学生的困难和

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Presque le désir à l'état sauvage, une aspiration à tout vivre, à tout connaître.

几乎是狂野状态下的欲,一种过一切、了解一切的

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Lorsque l'on est plusieurs, il faut s'adapter aux aspirations des autres.

当你们几个人,你必须适应其人的

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Sa passion pour l'hydraulique était faite d'aspirations, d'impulsions et de désirs.

对液压的热情是由抱负冲动和愿组成的。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Le gel du corps électoral fait donc de figure de symbole des aspirations indépendantistes.

因此,选民冻结成为了独立诉求的象征符号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cela change les modalités de recrutement ou les aspirations concernant les conditions de travail et le salaire.

这改变了招聘方法或对工作条件和工资的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La droite justement rassemblée ce dimanche dans les Alpes-Maritimes se montre critique des aspirations du ministre de l'Intérieur.

本周日聚集滨海阿尔卑斯省的右翼人士对内政部长的持批评态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接