有奖纠错
| 划词

L’ancien commissaire européen a été accueilli sous les applaudissements des sénateurs vendredi.

这位前欧盟委会委周五赢得参议一片欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La salle croulait sous les applaudissements.

〈夸张语〉大厅被震得要塌下来了

评价该例句:好评差评指正

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞着手中文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般

评价该例句:好评差评指正

La salle retentissait d'applaudissements.

全场掌雷动。

评价该例句:好评差评指正

En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.

与此同时,外面传来一阵鼓掌轰鸣

评价该例句:好评差评指正

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众首次使我相信演出必将圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...

体育场所有站了起来,为他鼓掌,持续了很久。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont accueilli cette annonce par de chaleureux applaudissements.

这项宣布获得执行局成热烈鼓掌欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons pas d'applaudissements, mais une attention et une coopération constructives.

不要求大家鼓掌,只希望大家给予积极注意和合作。

评价该例句:好评差评指正

Les applaudissements frénétiques couvrent sa voix.

热烈淹没了他

评价该例句:好评差评指正

Son discours soulève des vagues d'applaudissements.

演说引起阵阵

评价该例句:好评差评指正

Des applaudissement éclatèrent.

爆发出阵阵

评价该例句:好评差评指正

Des applaudissements couvrent sa voix.

淹没了他

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.

这一讲话爆发热烈掌是自发,令人感动。

评价该例句:好评差评指正

Au début de ma carrière politique, j'ai lu un livre sur les applaudissements.

我刚从政时,读过一本关于鼓掌书。

评价该例句:好评差评指正

Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.

学子挤在窗前,冷嘲热讽,鼓掌喝倒采,向他表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.

在限定时间到来时不同参与者演讲被其他派别支持者以嘈杂口哨和加重交替中止。

评价该例句:好评差评指正

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

全场爆发了一阵笑。在巴黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场

评价该例句:好评差评指正

Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.

演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无,人赞叹于优美,一时没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般

评价该例句:好评差评指正

M. Martynov (Bélarus) (parle en russe) : Il y a quelques minutes, cette salle a retenti d'applaudissements qui nous ont fort attristés.

马丁诺夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):几分钟前,震撼大会堂悲痛地在我耳中回响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut quelques applaudissements plutôt tièdes.

响起了落落、不怎么热情的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y eut pas d’applaudissements ; mais on chuchota longtemps.

没有掌,但大家低议论了很久。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais je vais devoir me lever pour recevoir les applaudissements!

但我得站起来才能赢得!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vous demande à donner un applaudissement pour Monsieur Petit !

请给小先生鼓励!

评价该例句:好评差评指正
2021度最热精选

Cette dernière phrase, prononcée par Pan Han, souleva des applaudissements.

最后这句话是潘寒说的,引起了共鸣

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est la première fois que mes métamorphoses ne déclenchent aucun applaudissement.

不过我的变形没有博得班的,这还是第

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La valise est bien rentrée dans le gabarit sous les applaudissements de tous les passagers.

行李箱完美契合规定尺寸,这赢得了所有乘客的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Excellent ! s'exclama le professeur Lupin sous les applaudissements de toute la classe. Bravo, Neville.

“太妙了!”卢平教授叫道,这时班都鼓起掌来。“太棒了,纳威。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Par applaudissements, les gens qui ont vu le film ?

看过这部电影的人请鼓掌

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je pense que ça mérite des applaudissements.

我认为这值得

评价该例句:好评差评指正
2024黎奥运

Les applaudissements après ce frisson de cette Marseillaise.

在这首激动人心《马赛曲》之后,现场雷动

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Oui, avec une heure d’applaudissement. C'était quoi ?

是的,有小时的那是什么?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.

此时,整个大厅爆发出暴风雨般的掌

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des applaudissements et des cris explosèrent dans les tribunes.

看台上爆发出欢呼和掌

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Enfin éclata mon premier sentiment d’admiration : il fut provoqué par les applaudissements frénétiques des spectateurs.

终于,在观众狂热的中,我最初的赞佩之情爆发了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des applaudissements et des chants qui lui vont droit au cœur.

和歌直击她的心灵。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous quittez les cuisines, mais sous les hommages et les applaudissements.

你将带着鲜花和离开这个厨房

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsqu'ils quittèrent la Grande Salle, les applaudissements retentirent à nouveau.

队员们离开礼堂的时候,大家又为他们鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle soulève un tonnerre d'applaudissements de la part des autres Kami.

她从其他神明那里获得了雷鸣般的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cette fois, les applaudissements s'élevèrent de la deuxième table à gauche.

这次左边第二桌拍手鼓掌

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接