As-tu amené les skis ?
你带了滑雪板吗?
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我们参观了一座富丽堂皇的宫殿。
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他的疏忽造成了严重的后果。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事引起了一场重大的改革。
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
该标准被定位取代前两种标准。
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
Le succès de cette formation a amené d'autres partenaires à en faire la demande.
由这次取得成功,其他合作伙伴也要求办这样的。
Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.
目前情况使得我们处重要关头。
Elle a été amenée à accomplir des tâches pour lesquelles elle n'est pas forcément préparée.
所以,它一直在执行它不一定准备好执行的任务。
Les femmes soupçonnées d'être des «sorcières» étaient amenées à faire des aveux sous la torture.
被定为“魔鬼”的女子往往遭受酷刑,被迫坦白交代。
Le Programme d'action de Bruxelles avait amené la CNUCED à revoir ses activités.
贸发会议根据《布鲁塞尔行动纲领》调整了工作。
Elle dit quelles raisons l'ont amenée à ces conclusions aux paragraphes 24 à 67 de l'avis.
第24至67段阐述了本法院得出这些结论的理由。
L'autorité politique et morale des Nations Unies doit être amenée en renfort.
应该运用联合国的政治和道义权威。
Pour les observateurs, cette menace a amené la Conférence à se mettre à l'œuvre.
在外界看来,由这项倡议,本机构已开始工作。
Cela a amené les chefs rotumans à demander à la Grande-Bretagne d'annexer l'île.
因为这场战争导致了罗图马各酋长要求英国兼并该岛。
La SET a donc été amenée à organiser des concours plus spécialisés.
因此,考试和测验科被迫组织更多的专业考试。
Cependant, on est amené à conclure que la vie n'y est pas respectée.
然而,观察到的现象使人得出这样的结论,在乍得对生命并不尊重。
Des chiens renifleurs peuvent être amenés sur demande pour détecter d'éventuels explosifs.
爆炸物嗅探犬在请求后可供使用。
C'est seulement dans ce dernier domaine qu'elle peut être amenée à remplir une fonction quasi judiciaire.
仅在后一方面可能涉及某种准司法职能。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也在区域一级带来了积极的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez aussi parfois amenée à former de nouvelles recrues.
您有时也要负责组织面试新员工。
Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.
她是气愤之极,存了报复心思。
Tous ces préparatifs avaient amené devant la porte de maître Pastrini bon nombre de badauds.
而备好马车在派里尼老板门口早吸引了一群游手好闲人。
Trois fatigantes heures de marche nous avaient amenés seulement à la base de la montagne.
三小时疲乏跋涉已经把我们带到山脚下。
Le changement de monnaie a surtout amené des modifications de comportement chez les consommateurs.
消费者身上换零尤其带变化。
Nous vous avons amené ici, parmi vos semblables.
“我们把你带到这儿,带到你同胞中间了。”
Babet, pourquoi en as-tu amené tant ?
“巴伯,你什么带了这么多人?”
Ce détail était amené avec toute l’apparence de la bonhomie, mais toujours il arrivait.
这个情况好像随口说出,无深意,然而时候一到它是必无疑。
Un soir, je l'ai amené à la maison et il lui a plu.
一天晚上 我带他回家 然后他们看对眼了。
C’est moi qui vous ai amené ici, tiens !
是我把您引到这儿,您知道!
Elle l’avait amené au Marché-aux-poirées, et il entrevoyait l’embouchure ténébreuse de la rue des Pêcheurs.
他隐隐看见布道修士街黑暗街口。
Rien de moins amené, rien de moins agréable et pour lui et pour elle, rien de plus imprudent.
无论对他还是对她,没有比这更意外、更令人不快了,也没有比这更冒失了。
On crée ainsi un cercle vicieux qui a amené à l'explosion que l'on connaît.
因此,我们创造了一个恶性循环,导致了我们所知道爆炸。
De fait, il va être amené à jouer un rôle majeur sur l'échiquier mondial.
事实上,它将被赋予在全球棋盘上扮演重要角色。
Y'a rien! Tout ce chemin pour ça? Pourquoi mon père nous a amenés jusqu'ici?
伊里斯:什么都没有!走了这么远就了这个?什么我父亲要把我们带到这儿?
Pierre OLIVIER y a amené le micro de RFI.
皮埃尔·奥利维尔把法广麦克风带过去了。
Aucun des matériaux chimiques ne sera amené à terre.
没有任何化学物质会被运到岸上。
Et qu'est-ce qui t'a amené à vouloir évoluer professionnellement dans le monde des langues ?
是什么让你想要在语言领域发展职业生涯?
C'est vrai que pour de multiples raisons, la famille peut être amenée à déménager.
确实,由于多种原因,家庭可能会搬家。
A l'heure actuelle, on ne sait pas ce qui a amené l'avion à monter si vite.
目前,尚不清楚是什么原因导致飞机爬升得如此之快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释