有奖纠错
| 划词

Après l'altercation, il a été agressé et frappé par des policiers en civil.

其后他遭到民警攻击和殴打。

评价该例句:好评差评指正

Il a été impliqué dans plusieurs altercations qui ont conduit à son arrestation et à sa détention.

他参与了几次争吵从而导致他被捕和拘留。

评价该例句:好评差评指正

Il est mort au cours d'une altercation avec des policiers qui tentaient de l'arrêter.

他们在与警察遭遇时因拒绝逮捕而死。

评价该例句:好评差评指正

Il comparaît devant le tribunal correctionnel pour injures à caractère antisémite, après des altercations avec des clients d'un bistrot parisien.

早前他在巴黎一间小酒馆与其他顾客口角,因有反犹太人言论而出现在此次审判法庭中。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant et son chauffeur ont été blessés au cours de l'embuscade, suivie d'une violente altercation entre rebelles et militaires.

这名营长和他司机在这次伏击中受伤,后来叛乱分子和军方又发力冲突。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une altercation entre collègues au sujet de l'utilisation d'espace de bureau, un fonctionnaire en a frappé un autre.

同事之间因办公室面积使用问题发争吵时,有一名工作人员动手殴打另一工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 juillet également une altercation s'est produite entre Serbes du Kosovo et Albanais du Kosovo à proximité du quartier des « trois tours » à Mitrovica.

7日,科索沃塞人和科索沃阿人在Mitrovica“三”附近发争吵。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de violence les plus banals, mais non moins odieux (crachats au visage, altercations verbales, discriminations à l'emploi), côtoient une fois encore des violences plus caractérisées.

吐唾沫、争吵、就业歧视是最常见恶劣力举动,另外,还有更赤力行径。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vidéo qu'un journaliste géorgien a arrachée à un soldat de la CEI, on constate que l'altercation a été déclenchée par la patrouille de la CEI.

根据格鲁吉亚一名记者从一名独联体维持和平人员手中夺下录像镜头来看,似乎是独联体维持和平部队巡逻队引发了这场争吵。

评价该例句:好评差评指正

3 Selon l'État partie, l'auteur a été reconnu coupable par le tribunal d'avoir tué délibérément et par vengeance les victimes au moyen d'un couteau au cours d'une altercation.

3 据缔约国说,法庭认定提交人在一次争执中用刀子故意并出于报复目谋杀了遇害人。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que récemment, des éléments maï maï ont eu une altercation avec la police de Kindu, ce qui a eu pour effet d'aggraver les tensions dans la ville.

在最近一起案件中,玛伊玛伊派人员同金杜警察发摩擦,使城中局势更加紧张。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des contradictions présumées concernant les motifs de son arrestation, il indique d'abord que, lors de son altercation avec l'imam, il avait parlé de plusieurs questions différentes.

关于其被捕理由据称不一致问题,他首先指出,在他和伊玛姆争论中,他曾提出过一些不同问题。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'une altercation au point de contrôle de Somda, un témoin, dont une balle avait frôlé l'oreille, a découvert qu'un homme avait été grièvement blessé à la tête.

在索姆达检查站,一名证人听见有人争吵,接着,听见一颗子弹从他耳边飞过,一看原来是一名男子头部中弹,受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque trois policiers, dont l'auteur du crime, se sont rendus à la maison de la victime, une altercation est intervenue entre ceux-ci et la famille et la mère a été tuée.

当包括罪犯在内三名警员来到受害人住处时,三人与该家庭发争执,母亲遇害。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils se seraient comportés de manière inappropriée et provocatrice et aurait eu une altercation avec des fonctionnaires dans l'exercice de leurs fonctions, ce qui avait entraîné une situation de conflit.

此外,他们还做出了不当对抗行为,并开始与执行任务官员发争执,造成了冲突局面。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents, apparemment provoqués par une altercation entre de jeunes Libanais et des vigiles, ont revêtu de l'avis de tous les observateurs, et notamment de la presse australienne, un caractère ouvertement raciste et xénophobe.

这些事件,表面上看来似乎是由于黎巴嫩青年和警卫人员之间争吵引起,但所有观察家,特别是澳洲报刊都认为带有明显种族主义和仇外性质。

评价该例句:好评差评指正

D'après les rapports médicaux communiqués par le requérant, le Comité constate que la crise cardiaque de son père a vraisemblablement été provoquée par le stress physique et psychologique résultant de l'altercation avec les soldats iraquiens.

根据索赔人提交医疗报告,小组认为,与伊拉克军人之间发争执引起身心紧张有可能是死者心肌梗塞原因。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 27 juin) Le 4 juillet, il a été signalé qu'une altercation avait éclaté entre des policiers palestiniens et des troupes des FDI près d'Alei Sinaï, alors que les Palestiniens essayaient d'empêcher des colons d'ériger une clôture dans un secteur sous contrôle israélien.

7月4日,据报道在Alei Sinai附近巴勒斯坦警察和以色列国防军发争吵,当时巴勒斯坦人试图阻止定居者在以色列控制地区修建栅栏。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a également été informée que, le 29 septembre, Kanza Muanda aurait été abattu au domicile de ses parents dans un quartier populaire de Kinshasa, suite à une altercation avec sept militaires qui cherchaient à s'emparer de certains biens de valeur de la famille.

特别报告员还得知,9月29日,在金沙萨平民居住区里,Kanza Muanda在他父母家里遇害,在这之前他与企图偷窃他家中财务士兵发争执。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements qui ont éclaté suite à cette altercation n'ont pas été sans réveiller le douloureux souvenir qu'avaient laissé de précédentes provocations, sanctionnées par les gouvernements israéliens successifs, qui avaient donné lieu à une dangereuse flambée de la violence sur le territoire palestinien occupé.

对抗之后发冲突,令人痛苦地想起过去挑衅,历任以色列政府都支持这些挑衅,以致造成被占领巴勒斯坦领土当地局势危险升级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Il fait référence à une altercation survenue dans et devant le local du candidat, le 11 janvier dernier.

他提到1月11日在候选房间里面和前面突发口角

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1726, lors d'une altercation, il se moque du chevalier de Rens-Chabot.

1726 年,在一次争吵他嘲讽了Chevalier de Rens-Chabot。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois qu’il est débordé par les événements, il culpabilise à cause de l’altercation qu’ils ont eue dans la voiture.

“我想他已经没法承受这一切了。他非常内疚,认为之前在车里争执才迫使丽莎离家出走。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.

你好朋友!因此,今天,我们将向您展示最后一段视频全部内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Là, il y a une petite altercation qui arrive.

在那里,发生了小规模争吵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Heureusement, il n'y a pas eu d'altercation physique.

,没有发生肢体冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

S'en est suivi une altercation au cours de laquelle l'un des soldats a ouvert le feu.

随后发生了争吵中一名士兵开火。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Lors de cette altercation, j'avais parfaitement conscience que la personne essayait de m'intimider et ça m'a aidé à affronter la situation.

在这场争执我完全意识到那试图吓me我它帮助我处理了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Louis Jubillar, 6 ans, dit avoir aperçu depuis sa chambre une altercation entre ses parents.

6岁路易斯·朱比拉尔(Louis Jubillar)说,他从房间里看到了父母之间争吵

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors que Reeves et ses assistants transportent cinq prisonniers à travers les Territoires Indiens, une altercation éclate avec son cuisinier William Leach.

里夫斯和他助手们在印第安领地押送五名囚犯,里夫斯与厨师威廉・利奇发生了口角

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'altercation a eu lieu devant cette boutique d'Amiens, une chocolaterie appartenant à la famille de B.Macron.

- 争吵发生在亚眠这家商店门前,这一家属于 B.Macron 家族巧克力工厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Figure de l'ultradroite, il est soupçonné d'avoir ouvert le feu sur l'ancien sportif après une altercation dans un bar, samedi.

作为极右翼物,他被怀疑在周六在酒吧发生争吵后向前动员开火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une altercation avait tout d'abord eu lieu entre trois Afghans avant que deux Allemands, deux frères.

三名阿富汗之间首先发生了争吵,然后两名德国,两名兄弟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

C'est une altercation filmée avec un journaliste hier dans les couloirs du congrès qui lui vaut cette expulsion du réseau social.

昨天在国会走廊上与一名记者发生争吵使他被驱逐出社交网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Vous vous souvenez de cette affaire d'altercation qui avait éclaté avec une élève parce qu'il lui avait demandé de retirer son voile.

你还记得这起与一名学生发生口角事件,因为他要求她摘掉面纱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Toute la campagne a ainsi été marquée par des altercations, des noms d'oiseaux, des fausses informations déversées en quantité industrielle sur les réseaux sociaux.

因此,整活动特点争吵鸟名、社交网络上大量倾倒虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La manifestation était présentée comme un hommage au jeune Allemand mort samedi soir dans cette petite ville de Saxe-Anhalt après une altercation avec deux réfugiés afghans.

这次示威活动为了向这位年轻德国致敬,他在周六晚上与两名阿富汗难民发生争执后在萨克森 - 安哈特州小镇上去世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'une des policières en retrait filme pendant 12 minutes l'altercation puis décide de couper sa caméra au moment critique, quand l'homme est en train d'être maîtrisé au sol.

背景中一名警察将这场争吵录了12分钟, 然后决定在关键时刻切断摄像机,当时这名男子在过程中可以在地面上进行控制。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary lui raconta alors la situation particulière de Lisa, et confia que son mari avait eu une altercation avec elle la veille, que c’était la première depuis que l’enfant était arrivée dans leur vie.

玛丽跟他解释了一下丽莎特殊情况,说昨天丈夫和女儿发生了争执,这还他们收养丽莎之后第一次发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Le proviseur du lycée qui avait eu une altercation avec une élève voilée raconte ce qui s'est passé, et sa nouvelle vie, avec les menaces de mort qui pèsent sur lui.

与一名蒙着面纱学生发生口角高中校长讲述了所发生事情以及他新生活,死亡威胁笼罩着他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接