有奖纠错
| 划词

Tous ces facteurs ont abouti à une prolifération alarmante de la malnutrition des enfants.

这些致儿童营养不良的情况出现的扩展。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts continuent à disparaître et à se détériorer à une vitesse alarmante.

砍伐森林和森林退化震惊的速度的挑战仍然是严重的。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte alarmant qu'il faut examiner et jauger l'initiative du Président Mbeki.

我们必须从这一不安的背景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, le mois d'octobre a vu se poursuivre cette tendance extrêmement alarmante.

总体来讲,这一极为忧虑的趋势在10月份持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la hausse alarmante du taux de mortalité maternelle.

“23. 委员会关注地注意到,产妇死亡率增加的情况震惊

评价该例句:好评差评指正

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

我们认为,重新出现的暴力状态极为不安

评价该例句:好评差评指正

Les cas touchant les femmes et les mineurs non accompagnés sont alarmants.

针对妇女和无照顾的未成年的暴力事件震惊

评价该例句:好评差评指正

Le plus alarmant est que cette crise est prévisible et évitable.

惊讶的是,这是一种可预见、可预防的危机。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes déplacées à Mogadishu souffrent également de malnutrition à un degré alarmant.

摩边迪沙的国内流离失所者的营养不良问题也震惊

评价该例句:好评差评指正

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非震惊的。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité devrait examiner les raisons de cette tendance alarmante.

委员会应该对造成这一担忧趋势的种种原进行调查。

评价该例句:好评差评指正

La situation n'a rien d'alarmant, étant certainement meilleure que dans la plupart des disciplines statistiques.

情况还远远没有到惊的地步,而且也肯定比大部分统计领域的情况来得好。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu, indirectement, d'autres rapports tout aussi alarmants lorsque je me trouvais dans la région.

我在访问该地区期间,间接地听到性质同样不安的进一步报告。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient une information alarmante sur l'âge des femmes au moment du mariage.

报告包含了关于妇女结婚年龄这一担忧的信息。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le problème des armes légères et de petit calibre reste alarmant.

第三,小武器和轻武器问题继续忧虑

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants au Burundi est particulièrement alarmante.

布隆迪境内的儿童情况极担忧

评价该例句:好评差评指正

Examinons les scénarios suivants, qui, sans être alarmistes, sont tous alarmants.

我们不妨看看以下一些情况——它们都震惊,但并非危言耸听。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

近来,我们听到了来自斯里兰卡的报告。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie la mort d'un nombre aussi alarmant de civils.

另外,平民死亡率也震惊,这是毫无道理的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

但游击战悄然展开,并占据了相当比重。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Après des années de déclin alarmant, on y observe même un certain frémissement.

经过多年惊人衰退,甚至出现了一定震荡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Vous écoutez RFI, on va parler à présent d’un rapport gouvernemental alarmant en Inde.

您正在收听RFI,我们现在将讨论印度一个担忧政府报告。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Les résultats sont encore plus alarmants quand on lit le détail de l'étude.

当读到研究细节时,结果更加人担忧

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Enfin des nouvelles alarmantes de l'évolution du climat.

终于有了关于气候变化警示消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

On reste en France, où la pollution est toujours alarmante.

我们继续关注法国,那里问题仍然人担忧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年6月合集

Aujourd'hui, la situation est considérée comme sérieuse, mais pas aussi alarmante qu'en début d'année.

今天, 局势被认为很重,但没有年初那么人担忧

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

A plusieurs reprises, son aide de camp, Le Vavasseur, pénètre dans la pièce porteur de nouvelles alarmantes.

有好几次,他副官 Le Vavasseur 人震惊消息进入房间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'est ce qu'a cherché à savoir une équipe de chercheurs de Harvard dans cette étude et leurs conclusions sont alarmantes.

这是哈佛大学一组研究人员在这项研究中试图弄清楚问题,而他结论人震惊。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

« Il nous a présenté une copie, très insuffisante, et, à bien des égards, alarmante sur le fond. »

“他向我们提交了一份极为不足且在许多方面警觉文件。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Car le sort des femmes dans le monde se mesure à l’aune de statistiques parfois cruelles et de rapports souvent alarmants.

因为女性命运有时需要用残酷统计数据和人震惊报告来衡量。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate French with Carlito

Mais tout ce patrimoine est fragile, en 2024, la Cour des comptes a publié un rapport alarmant, l'opéra vieillit mal.

然而, 这一切文化遗产都显得脆弱。2024年, 审计法院发布了一份警觉报告,指出巴黎歌剧院正在逐渐衰老。

评价该例句:好评差评指正
Crunch

Dit comme ça rien de très très alarmant, sauf que lors de ces matchs à l'extérieur, l'UBB a semblé complètement absente.

说起来倒也没什么特别警觉,只不过在这些客场比赛中,波尔多贝格勒队显得完全不在状态。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

L'agence de sécurité sanitaire publie ce mercredi un rapport plutôt alarmant sur l'épiphas, ils sont aussi appelés polluants éternels, ils présentent des risques sanitaires méconnus et potentiellement très importants.

卫生安全机构本周三发布了一份人担忧报告,指出全氟烷基和多氟烷基物质(PFAS),也被称为“永久性物”,存在尚未被充分认识但潜在危害极大健康风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Les discours de haine et d'incitation à la violence contre les musulmans se répandent dans les médias et sur les réseaux sociaux de façon alarmante a encore dénoncé Yanghee Lee.

杨希李再次谴责,针对穆斯林仇恨言论和煽动暴力内容在媒体和社会网络中人担忧地蔓延。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Et plus alarmant encore, la moitié de ces consommateurs reconnaissent avoir déjà pris un véhicule après en avoir inhalé, bien connu dans le monde médical pour anesthésier et soulager la douleur.

人担忧是,一半受访者承认自己曾吸入过这种物质后驾驶车辆。这种物质在医学界广为人知,具有麻醉和缓解疼痛作用。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Fait alarmant, les personnes les plus touchées sont les plus jeunes, les 11-17 ans ont enregistré une hausse de 21 pourcent de passages aux urgences, un chiffre qui concerne en priorité les jeunes filles.

人担忧是, 受影响最是年轻人,11至17岁年龄段因急诊就诊人数增加了21%,这一数字主要涉及年轻女孩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

C'est une étude alarmante publiée par le très sérieux journal britannique The Lancet cette semaine : il affirme que plus on habite près d'une grande route, plus on a de chance d'avoir une maladie mentale.

这是一项由英国肃期刊《柳叶刀》本周发布担忧究:研究表明,居住在靠近大路地方越近,患精神疾病风险就越高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Et ce nombre alarmant à présent, 160 millions d'enfants travaillent dans le monde.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Une nouvelle découverte alarmante pour les oliviers

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂, 定位标记, 定位弹, 定位法, 定位格架, 定位焊, 定位焊缝, 定位觉, 定位觉缺失, 定位孔, 定位螺钉, 定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接