有奖纠错
| 划词

Dans beaucoup d'autres endroits, en revanche, le tableau reste sombre et alarmant.

然而,在许多地方,情仍然是严峻和令人深感不安

评价该例句:好评差评指正

Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.

近来,我们听到了来自斯里兰卡惊人报告。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, où la situation reste alarmante, appelle une attention particulière.

非洲局势仍然令人不安需要特别关注。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour est extrêmement alarmante, pour ne pas dire critique.

局势极为严峻和令人不安。

评价该例句:好评差评指正

L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.

包括亚洲在内其他区域反犹太主义兴起也令人警惕

评价该例句:好评差评指正

Le montant des contributions impayées, bien qu'inférieur à celui de l'année précédente, demeure alarmant.

尚未支付数额虽说低于上一年,但数额仍然非常高

评价该例句:好评差评指正

L'absence de toute amélioration notable en matière de sécurité est très alarmante.

安全缺乏实质性改善是一个非常令人关切问题

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afrique est particulièrement alarmante.

非洲尤其令人不安

评价该例句:好评差评指正

Je dois appeler votre attention sur un autre point alarmant.

我不得不提请你注意另外一个令人震惊事态发展

评价该例句:好评差评指正

Le point mort actuel et l'inaction de l'ONU sont extrêmement alarmants.

目前僵局和联合国缺乏行动极其令人担忧

评价该例句:好评差评指正

À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.

以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie la mort d'un nombre aussi alarmant de civils.

另外,平民死亡率也令人震惊,这是毫无道理

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le problème des armes légères et de petit calibre reste alarmant.

第三,小武器和轻武器问题继续令人忧虑

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants au Burundi est particulièrement alarmante.

布隆迪境内儿童情令人担忧

评价该例句:好评差评指正

Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.

我们认为,重新出现暴力态令人极为不安

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs ont abouti à une prolifération alarmante de la malnutrition des enfants.

这些因素导致儿童营养不良出现惊人扩展。

评价该例句:好评差评指正

Les cas touchant les femmes et les mineurs non accompagnés sont alarmants.

针对妇女和无人照顾未成年人暴力事件令人震惊

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par la hausse alarmante du taux de mortalité maternelle.

“23. 委员会关注地注意到,产妇死亡率增加令人震惊

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.

这种惊人比率通常与陷于冲突国家有关。

评价该例句:好评差评指正

Il est alarmant que l'espérance de vie soit de 44,5 ans.

人均寿命继续低惊人,只有44.5岁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

但游击战悄然展开,并占据了相当比重

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On est un petit peu au-dessus, mais rien d'alarmant.

虽然有点高,但仍在可接受范围内

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pourtant, pour l'instant, ces dysfonctionnements ne se traduisent pas en statistiques alarmantes.

然而,目前这些故障还没有令人震惊统计

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.

世界犀牛正在以惊人速度下降

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Après des années de déclin alarmant, on y observe même un certain frémissement.

经过多年惊人衰退甚至出现了一定震荡。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut voir beaucoup de touristes qui postent des vidéos alarmantes sur les réseaux sociaux.

我们可以看到多游客在社交媒体上发布引起恐慌视频。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Magicobus se pencha d'une manière alarmante en doublant une file de voitures du mauvais côté.

骑士公共汽车吓人地倾斜着,超过了内侧一溜小汽车。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: il s'agit d'une espèce menacée. La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.

它是一个濒危物种。世界犀牛正在以惊人速度下降

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De toute façon, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir

但无论如何,他脉搏太弱,全身情况太严重,看来希望渺茫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce souvenir du passé quand notre présent, d'une douceur alarmante, inquiète.

当我们现在,令人震惊甜蜜忧虑时,这种对过去记忆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est le constat alarmant de l'ONG WWF.

这是非政府组织世界自然基金会惊人观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour ce spécialiste, ces résultats sont alarmants.

- 对于这位专家来说,这些结果令人震惊

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

En attendant, la pollution atmosphérique atteint des seuils de plus en plus alarmants.

与此同时,空气污染正达到越来越令人担忧水平

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Vous écoutez RFI, on va parler à présent d’un rapport gouvernemental alarmant en Inde.

您正在收听RFI,我们现在将讨论印度令人震惊政府报告。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Les résultats sont encore plus alarmants quand on lit le détail de l'étude.

当您阅读研究细节时,结果更加令人震惊

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Enfin des nouvelles alarmantes de l'évolution du climat.

最后,关于气候令人震惊消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

On reste en France, où la pollution est toujours alarmante.

我们留在法国,那里污染总是令人担忧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son médecin fait alors un constat alarmant.

医生随后做出了令人震惊观察

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est une bonne nouvelle qui cache une situation alarmante.

这是一个好消息,但隐藏着一个令人震惊情况

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Au début, Aureliano le Second ne remarqua pas les proportions alarmantes de cette prolifération.

起初,奥雷里亚诺二世并没有注意到这种扩散惊人比例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接