Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多类似军警和武装分子之间对峙事件时有发生。
Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .
文化差异不一定会导致冲突。
C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.
确是一场难以理解战役,交战中武田军所有将军都战死了。
L’affrontement entre les romantiques, les “Jeune-France”, et les classiques, les “perruques”, est violent.
支持浪漫主义“新兴法国派”与支持古典主义“老顽固”之间展开了激烈斗争。
Les affrontements ont repris de plus belle au Caire entre pro et anti Moubarak.
在开罗,支持和反对穆巴拉派之间冲突再,且更加激烈。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
在内行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
À Hébron, des affrontements ont opposé des colons juifs aux forces de sécurité israéliennes.
希布伦已经发生犹太定居者和以色列治安人员对抗情况。
Beaucoup de raisons vont au-delà des simples affrontements politiques et militaires.
许多这种原因超越简单政治和军事对抗。
Ces différences et cette diversité ne devraient pas être une source d'affrontement.
这些差异和多样性不应该是对抗缘由。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚和冲突潜在可能。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Ces accrochages se sont ensuite transformés en un véritable affrontement.
此后,战斗升级为苏人解与苏丹武装队之间全面对峙。
Toutefois, l'affrontement a été évité grâce aux efforts diplomatiques et à l'intervention des dirigeants traditionnels.
然而,经过外交努和传统领导人干预,对抗得以避免。
Selon des informations non confirmées, ces affrontements auraient vu l'intervention de chars et de « techniciens ».
未经证实报告显示,在冲突中使用了坦以及“技术车”。
L'adhésion à ces principes contribuera à éliminer les tensions et les affrontements entre les États.
遵守这些原则将有助于消除国家间紧张关系和对峙。
L'échéance de septembre a précipité un affrontement.
期限引了一种对峙。
Tous les affrontements entre factions somaliennes donnent inévitablement lieu à des pillages.
每次索马里各派之间发生冲突都不可避免地会发生抢劫现象。
Des affrontements avec les FDI ont également entraîné la mort d'un Palestinien à Naplouse.
与以色列国防军之间冲突还导致纳布卢斯一名巴勒斯坦人死亡。
Au cours de l'affrontement, un Casque bleu bangladais a été gravement blessé.
一名孟加拉国维和人员在冲突中受重伤。
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是对抗性?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’un d’eux, Rémi Fraisse, est ainsi mort au cours d’un affrontement avec les gendarmes.
其中有一位名叫Rémi Fraisse,他宪兵发生冲突时去世了。
L'affrontement entre les deux maisons s'accentue au déclenchement de la Première Guerre mondiale.
在第一次世大战爆发时,两家之争也愈演愈烈。
On a eu des premières épreuves compliquées, de l'affrontement, de l'arrogance.
我们经历了很多复验,其中充满了对抗和傲慢。
Et s’enlise dans des affrontements avec une guerria hétéroclite.
陷入混游击队对抗中。
Depuis 2014, plusieurs affrontements ont eu lieu entre les deux pays.
从2014年起,两个国家之间发生了几起冲突。
Au cœur de l'affrontement, Poséidon se déchaîne.
在战斗中,波塞冬发动了猛烈进攻。
C'est aussi l'affrontement tant attendu, entre Hélène Darroze et Philippe Etchebest.
同时,这也是备受期待赫莲娜·达罗兹菲利普·埃切贝斯特之间对决。
Une guerre, c'est l'affrontement de deux camps pour défendre des territoires, des intérêts ou des idées.
战争,是两个阵营为了扞卫领土、利益或思想而发生冲突。
Au sud, les affrontements avec l'armée pakistanaise tout le long de la frontière se sont multipliés.
在南部,沿边基斯坦军队冲突成倍增加。
Cette organisation du mode d'affrontement est maintenue par son successeur Louis le Pieux, en 816.
这种对抗方式组织被其继承人路易大帝保持至816年。
Mais cela ne veut pas dire pour autant qu'elle n'a joué aucun rôle dans les affrontements.
但这并不意味着她在冲突中没有发挥任何作用。
Depuis, les gangs avaient tacitement convenu que les affrontements auraient lieu au centre de la ville.
后来,仿佛形成了某种不成文约定,这些冲突只在城市中心区域发生。
Et en fin de compte, il ne reste qu'un seul terrain d'affrontement : l'Assemblée.
最后,只剩下一个对抗领域:议会。
Ce qui nous permet de reconstituer le fil précis d'environ un mois d'affrontements, dans ce quartier de la capitale.
这使我们能够重建首都这一地区约一个月以来冲突精确脉络。
Bref, c'est pas vraiment des vacances de s'implanter efficacement, et les affrontements plus ou moins déclarés vont se poursuivre.
总之,能在其他地方合法定居并不是真正胜利,而更多或少冲突将会继续。
L'épée permet un affrontement au plus proche.
剑可以让士兵接近敌人作战。
D'abord parce que le combat finalement, c'est qu'une petite partie de l'affrontement.
首先,因为战斗只是对抗一小部分。
Et on en vient ici au deuxième affrontement mythique : arc contre arbalète !
这就是第二次神话般对抗: 弓弩对决!
Les affrontements ont fait plus de 1000 morts et plus de 121 600 civils déplacés.
冲突造成 1,000 多人死亡,121,600 多名平民流离失所。
Des affrontements ont éclaté aujourd'hui lors de manifestations en Iran.
伊朗今天在抗议活动中爆发冲突。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释