有奖纠错
| 划词

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

评价该例句:好评差评指正

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯生活。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续

评价该例句:好评差评指正

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体影响。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机均是为了给孩子提供社会、道德和情感上保护。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

即使脱离任何形式家庭,也能确保未成年人受到社会、道德和情感上保护。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.

要求在国家和国际各级紧急重视儿童身体、社会、心理和心智成长。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

历父母吵闹争斗时有一种焦虑和负罪感,并会产生情绪压抑和孤独感。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.

承认,舒适住房能够促进情感和身心安全感,良好健康、安全和幸福。

评价该例句:好评差评指正

Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.

性和心智教育计划包括计划生育及对年轻父母支持。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

历了任何儿童都不应该遭遇儿童需要心理上支持。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活和感情生活方面

评价该例句:好评差评指正

8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.

8 提交人还就拘留对其子女造成精神和济影响做了一般性申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为能够向相关儿童提供某些心理和情感支持。

评价该例句:好评差评指正

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

暴力只能够滋生暴力,暴力造成不幸后果给好几代人留下深深感情伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.

被发现有婚前性行为女子会受到人谴责,影响她情感和性健康。

评价该例句:好评差评指正

Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.

在智利,关于健康和负责任教育和心智健康教育在三岁时就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.

该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括济、情感、心理和生理上暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.

所谓工作收益丰、时间缺乏家庭中儿童,很可能历感情孤独和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrate, hydraté, hydrater, hydratropate, hydraulicien, hydraulicité, hydraulique, hydraviation, hydravion, hydrazi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

D'autres pensent que le plus important est la valeur affective.

另一些人觉得价值才是最重要的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

D'accord, je comprends mieux maintenant, vous traversez une passe affective difficile.

哦,我明白了,您正在处于一困难期。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle utilise des slogans simples qui provoquent des réactions fortes et affectives.

它使用简单的口号激起强烈的反应

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un autre signe subtil de la toxicité de tes parents est leur dépendance affective à ton égard.

父母有毒害性的另一微妙迹象是他们对很依赖。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Eh bien notre mémoire, elle doit être affective.

嗯,我们的记忆,一定是有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il a 73 ans, pas la même relation affective, pas le même charisme.

他73岁了,不一样的,不一样的魅力。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主

Et en fait, on doit reprendre contact avec notre vie affective.

事实上,我们必须重新与我们的生活取得联系。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

" L'Education à la vie affective, relationnelle et à la sexualité est absolument indispensable" .

和关系生活和性行为的教育是绝对必要的” 。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

En maternelle et en primaire, il est question d'éducation à la vie affective et relationnelle.

在幼儿园和小学,这是一和关系生活的教育问

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

La notion de famille, à laquelle les Français restent très attachés, recouvre aujourd'hui des formes multiples où la dimension affective est dominante.

家庭观念,法国人仍然与之联系在一起,如今成为方面占主导地位的复杂的形

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Qu'elles soient plus affectives, plus sexuelles. C'est un juste équilibre qui est en train de se mettre en place.

让他们更有更性。这是一公平的平衡,正在到位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Certaines ont déjà été récemment validées par certains tribunaux au nom de l'intérêt supérieur de l'enfant à une " continuité affective" .

有些法院最近已经以儿童最大利益的名义确认了" 连续性"

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais les mêmes femmes, quelques mois plus tard, leur vie affective ou matérielle s'étant transformée, seront les premières à souhaiter un enfant et deviendront peut-être les mères les plus attentives.

但也是同样的女人,几月后,她们的或物质生活已经发生了转变,她们第一想要孩子,也许成为最细心的母亲。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais en effet, l’idée était qu’elles réconfortent les soldats japonais, qu’elles subvenaient aux désirs des soldats, qui étaient séparés de leur famille, de leur conjointe, de leurs habitudes affectives ou sexuelles.

但事实上, 他们的想法是安慰日本士兵,满足士兵的愿望,他们与家人、配偶、或性习惯分离。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En maternelle et primaire, le programme est centré sur la vie affective et relationnelle : respect de l'intimité et de l'égalité filles-garçons, connaître son corps, apprendre à accepter et refuser.

在幼儿园和小学,该计划侧重于和关系生活:尊重女孩和男孩之间的亲密关系和平等,了解自己的身体,学接受和拒绝。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Au-delà de la douleur intime et de la dimension affective, le silence de Marine Le Pen autour de la mort de son père survenue mardi 7 janvier 2025 traduit sans doute un certain embarras.

除了人的痛苦和层面之外玛丽娜·勒庞对其父亲于 2025 年 1 月 7 日星期二去世的沉默无疑反映出一定的尴尬。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Aujourd'hui, chaque élève est censé recevoir trois séances d'éducation à la vie affective relationnelle et sexuelle chaque année de sa scolarité, mais dans les faits, c'est très peu appliqué (environ 15% seulement des jeunes).

如今, 每位学生在学期间每年应接受三次、关系和性教育课程,但实际况是这很少被实施(只有大约15%的年轻人接受过)。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On a beaucoup parlé de l'immaturité affective de Louis XIII.

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2025年2月合集

Vous présidez l'organisme COMITIS qui est spécialisé en éducation affective et sexuelle.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Les archives personnelles de Churchill conservent un touchant témoignage de la blessure affective du petit écolier.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroaéroplane, hydroalvéolitediffuse, hydroantipyrine, hydroappendice, hydrobalistique, hydrobase, hydrobenzamide, hydrobie, hydrobiologie, hydrobiologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接