有奖纠错
| 划词

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交人针对纪律权威机构诉讼程序各个步骤提出了很多申诉。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.

法院最后裁定,对Chikunov法作出定性是正确

评价该例句:好评差评指正

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以落实此种承诺

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.

由于目前伊拉克境内存在大量暴力和恐吓,流离失所每天都在继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient leurs mobiles, tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme devraient être condamnés inconditionnellement.

不论出于何种动机,一切恐怖方法和做法都应该到无条件谴责。

评价该例句:好评差评指正

L'argent de la drogue finance les actes terroristes.

贩毒非法所得往往用于资助恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.

只有公文来源国指定“主管机关”方可签发加注。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民

评价该例句:好评差评指正

Toutes les allégations de tels actes doivent faire l'objet d'enquêtes approfondies.

必须对所有关于性剥削和性指控进全面调查。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de tous ces crimes n'ont pas encore répondu de leurs actes.

所有这些罪人尚未被追究责任

评价该例句:好评差评指正

La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.

保持这种联系决定本身就是一种自决

评价该例句:好评差评指正

Des accidents qui ne sont pas le résultat d'actes de violence sont également préoccupants.

非暴力造成特派团人员伤亡也是一个令人关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de violence et les menaces à l'encontre des médias sont en augmentation.

对媒体暴力和威胁增加了。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪

评价该例句:好评差评指正

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力

评价该例句:好评差评指正

Un autre facteur décisif devrait être l'impact des actes concernés.

另一个决定因素应该是不检造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons entendre parler de ces actes.

但我们确需要听到此类

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes sociaux ne peuvent pas être réglés par des débats; il faut des actes.

社会问题不能通过讨论而是要通过实际来加以解决

评价该例句:好评差评指正

La victime d'un acte de violence familiale peut essayer d'obtenir une indemnisation auprès du défendeur.

家庭暴力受害者可以要求被告提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违反规则情形,则必需追究相关人员责任

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


non-accompli, non-accomplie, non-accomplissement, nonaco, nonacontane, nonacosane, nonacosanyle, nonacosyl, non-activité, nonadécadiénoate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙

La France condamne de la manière la plus ferme ces actes atroces.

法国坚决谴责这些恶行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec ce texte fondateur, voici l'acte de naissance de notre civilisation.

通过这份奠基性的文本,我们的文明就此诞生了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous avez sans doute imaginé un acte d'héroïsme auréolé de gloire ?

“你想象过英雄业绩的某些行动吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

A cet acte de guerre, nous répondrons sans faiblesse avec sang-froid, détermination et unité.

对于本次战争行为,我们将以镇定、坚决的态度毫无软弱地作出回应。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.

一年来家不懈努力。有痛苦,有牺牲。同时也有骄傲英勇的事迹

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Donc, il y a un certain nombre d'entreprises qui sont déjà passées à l'acte.

所以,有些公司已经展开行动

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.

这也就是为什么法国法律会严厉惩戒反犹太性质的言论行为

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais après, cela peut arriver s’il a commis des actes graves.

但13岁后,如果孩子犯了重案子,他就会进监狱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cet acte a bouleversé la population et les hommes politiques de tous les partis.

这一行为震惊了各方民众政客。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

C’est le premier acte de Révolution française.

这是法国革命的第一个行动

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc était admis, que c'était un acte sacré de vandaliser une des images.

因此,人们认可破坏一座雕像是一种神圣的行为

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les couloirs du métro deviennent également le théâtre de nombreux actes de résistance individuel.

地铁的过道也成为许多个人抵抗行为的地方。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.

我应该以她的行为而不是以她说的话来判断她。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle décide de se faire avorter, un acte encore passible de prison.

她决定堕胎,在当时,这一行为会被判入狱。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La solution à ce problème, elle est en deux actes.

这一问题的解决方法有两种

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai compris que mon acte ne relevait pas d'une très grande force de caractère.

我意识到我的行为不会起太的作用。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les actes de chirurgie esthétique se banalisent au nom du mieux-être.

美容整形这种行为美其名曰为了遇见更好的自己。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En France, 8 femmes sur 10 déclarent être la cible d'actes et de remarques sexistes.

在法国,每十名女性中就有八人声称是性别歧视行为言论的受害者。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Heureusement, depuis 1975, en France, de plus en plus de lois punissent les actes sexistes.

幸运的是,自1975年以来,法国制定的反性别歧视法律越来越多。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette séquence légendaire constitue l'acte fondateur de ce sport.

这个传奇的一幕构成了这项运动的奠基行为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


notariale, notariat, notarié, notariée, notatine, notation, notch, note, noté, note de tournage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接