有奖纠错
| 划词

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出和查明立法和管理方面的差距。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que cette fonction a marqué l'aboutissement de sa carrière.

毫无疑问,该职务她职业生涯的顶点

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas besoin d'attendre l'aboutissement de la réforme des Nations Unies qui semble piétiner.

我们不必等联合国改革工作,这项工作似乎停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Le retour est souvent perçu comme l'aboutissement d'une migration réussie.

事实上,回往往被视为徙的终点

评价该例句:好评差评指正

L'aboutissement du projet sera mutuellement avantageux pour tous.

项目的实施将使所有各方互惠互利。

评价该例句:好评差评指正

Un tel résultat devrait être l'aboutissement des espoirs et des aspirations des États Membres.

这一结果应当以会员国的希望和愿望为转

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons la Fédération de Russie pour l'aboutissement de leur importante initiative.

我们对俄罗斯联邦的重要倡向它表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

La Convention est l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

评价该例句:好评差评指正

Son adoption marque l'aboutissement d'un difficile processus de négociation.

过这项《公约》一个艰难谈判过程的结果

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations étaient l'aboutissement d'un processus à deux temps.

这些建过两步骤程序提出的。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a bien évidemment un rôle central à jouer dans l'aboutissement positif du processus.

联合国显然可发挥关键性作用,确保上述能努力功。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple soudanais aura un rôle de premier plan à jouer dans son aboutissement.

苏丹人民应当发挥主要作用,使之现实

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon que la Mission accompagne le processus électoral jusqu'à son aboutissement.

看到联布观察团陪伴这一选举进程直到结束积极的

评价该例句:好评差评指正

La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

《公约》由于各方表现出前所未有的伙伴精神和决心而得以缔结。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance à l'aboutissement de la Convention nationale.

这就为什么我们对国民大会的结果给予这样大的重视。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de l'Organisation des Nations Unies est essentielle à l'aboutissement de ces efforts.

联合国的作用对于至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

L'application de l'Article 24 de la Charte contribuerait à l'aboutissement de cet objectif.

《联合国宪章》第二十四条的执行,将有助于实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle compte sur l'aboutissement fructueux de la session à venir présidée par M. Holkeri.

我国代表团愿意承担这种责任,并期本届会在霍尔克里先生领导下取得丰富

评价该例句:好评差评指正

L'abolition devrait être considérée comme l'aboutissement d'un processus graduel.

废除死刑应该逐步进程的最终结果

评价该例句:好评差评指正

En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.

相反,它的做法针对与具体联系在一起的产出规定了某种时限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La consommation, c'est l'aboutissement du circuit économique.

消费经济转型的结果

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Que l'homme ne l'éveille, à la jonction des temps imaginaires se dessine l'aboutissement de l'aire.

人类无法将唤醒,在虚构时间的连接点上,画出了结果

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour la Chine, c'est l'aboutissement d'un projet de 30 ans.

对于中国来说,这一个 30 项目的高潮

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

C'est un peu l'aboutissement de pas mal de mois et là maintenant d'années de travail.

在某种程度上,这来的工成果

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Ca reste un aboutissement de carrière de défiler, après de l'opérationnel, lors du 14-Juillet.

在 7 14 日运营后,游行仍然职业生涯的高潮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Ce succès est l'aboutissement d'une longue histoire.

- 这一成功悠久历史的结晶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

C'est aussi l'aboutissement du travail de tous les artisans de la manufacture.

它也所有工匠工巅峰

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et, aboutissement en 2022, l’organisation de la Coupe du monde.

且,在2022达到高潮世界杯的组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Un soulagement et un aboutissement pour que cette affaire soit déjà connue.

- 一种解脱和高潮,使此案已为人所知。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

C'est l'aboutissement d'une démarche de 25 ans.

- 这 25 进程的顶峰

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201312合集

Autant dire que ce projet industriel arrive à son aboutissement.

可以说,这个工业项目即将结束

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228合集

La guerre d'Ukraine est l'aboutissement de cette déconstruction, de fait, du rêve gorbatchévien.

乌克兰战争这种解构的高潮,实际上戈尔巴乔夫梦想的高潮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

La scène est l'aboutissement d'un travail de longue haleine.

这个场景一个漫长过程的高潮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

L'aboutissement d'un projet de réinsertion par le théâtre mené dans un tout autre décor.

- 在完全不同的环境中进行的剧院重新整合项目的高潮

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Quel a été l'aboutissement de la conférence ?

会议成果如何?

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Pour Jean-Marie Le Pen, le 21 avril, est l'apogée, l'aboutissement, après quatre candidatures à l'Élysée.

对于让-马里·勒庞来说,4 21 日爱丽舍宫四次候选人后的高潮, 高潮

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811合集

Ce scrutin, c'est l'aboutissement d'un long processus, débuté dans le sang il y a 30 ans.

这次选举30前以血迹开始的漫长进程的高潮

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce jour-là, qu'elle définit comme le « plus beau de sa vie » , est pour elle l'aboutissement d'une longue lutte.

那一天,她形容为 " 她生命中最美好的一天" ,这一场长期斗争的高潮。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211合集

Kherson n'est que l'aboutissement de huit mois de dysfonctionnements de cette armée russe qui ne cesse de surprendre.

赫尔松只这支永不停止惊喜的俄罗斯军队八个功能失调的高潮

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était l'aboutissement d'une série de pistes qui conduisaient à Lorenzo Daza, dernier maillon d'une vaste opération internationale.

一系列线索的高潮,导致了 Lorenzo Daza,这庞大国际业务的最后一环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接