有奖纠错
| 划词

Les abattements sont examinés conformément à la décision prise pour la nouvelle période de programmation.

会对照有关新方案拟订期间的决定对这一豁免加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Un abattement de 5 % est appliqué aux Volontaires des Nations Unies.

联合国志愿人员的署或空缺系数设为5%。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2 %.

在计算费估计数字了2%的署系数。

评价该例句:好评差评指正

Ceci vient s'ajouter à l'abattement fiscal auquel on a droit quand on est handicapé.

这不包括在残疾人获得的税收减免内。

评价该例句:好评差评指正

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de ces constatations, le Comité estime qu'un abattement global n'est pas justifié.

鉴于这种情况,小组决定不需要进行整体下调

评价该例句:好评差评指正

Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.

估计数含10%的署因数。

评价该例句:好评差评指正

Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.

估计数含20%的署因数。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes bénéficient d'un abattement fiscal spécial en tant que contribuables.

妇女作为所得税纳税人享受特殊的税收减免

评价该例句:好评差评指正

Il a été calculé en appliquant un abattement de 20 % au titre des délais de recrutement.

经费计入20%的递征聘系数。

评价该例句:好评差评指正

Un abattement de 15 % au titre des délais de déploiement est appliqué au calcul de l'indemnité de subsistance (missions).

在计算生活津贴了15%的署系数。

评价该例句:好评差评指正

Tout en continuant de s'efforcer d'obtenir une prorogation permanente de cet abattement, le gouvernement espère que celui-ci deviendra bientôt rétroactif.

政府继续争取能永久长该方案,同希望朗姆酒税收方案不久就能得到长并追溯适

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, l'application d'un abattement pour délais de déploiement ne se justifie pas pour ce type de poste.

委员会的看法是,此类所需资源不宜使署系数。

评价该例句:好评差评指正

Il a été tenu compte d'un abattement de 2 % pour délais de recrutement dans le calcul du montant demandé à cette rubrique.

上文下所需经费估计数反映了2%的征聘系数。

评价该例句:好评差评指正

Jérôle a « compensé » cette réquisition en accordant au commerçant un abattement sur les droits de douanes qu'il aurait à payer à l'avenir.

作为对他征行动的“赔偿”,Jérôme减少贸易商未来的关税。

评价该例句:好评差评指正

Un abattement de 5 % pour délais de recrutement a été appliqué au calcul des dépenses relatives au personnel recruté sur le plan international.

计算国际工作人员费了5%的递征聘系数。

评价该例句:好评差评指正

Avoir un permis d'exploitation d'importation et d'exportation, d'importation et d'exportation des entreprises de fonctionner, les agents des douanes, les abattements d'impôt et d'autres services.

具有进出口经营执照,能经营进出口业务,代理报关,退税等业务。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le mari et la femme ont le droit de choisir celui des deux qui peut prétendre à l'abattement pour enfants à charge.

另外,丈夫和妻子有权选择谁来申请其子女的税收减免

评价该例句:好评差评指正

Un abattement de 5 % pour délais de déploiement a été appliqué lors du calcul du montant demandé au titre de l'indemnité de subsistance (missions).

特派任务生活津贴所需经费反映了5%的署系数。

评价该例句:好评差评指正

Un abattement de 20 % pour délais de déploiement a été appliqué lors du calcul du montant demandé au titre de l'indemnité de subsistance (missions).

特派任务生活津贴所需经费反映了20%的署系数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sans-fil, sans-filiste, sans-gêne, sans-grade, sanskrit, sanskritique, sanskritisme, sanskritiste, sans-le-soou, sans-le-sou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

L'enfant était dans la période d'abattement et se laissa examiner sans se plaindre.

病儿正处在衰弱时期,所以听任大夫检查,毫哼哼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait ses heures d’abattement. Marius lui manquait.

他万分颓丧,感到日子好难挨。他心惦念着马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

Supprimer cet abattement représenterait une économie de 4000000000 et demi d'euros pour l'état.

减免将为国家节省40亿5000万欧元。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Sans oublier la suppression (ou pas) de l'abattement de 10% des retraités.

用说(或)养老金领者 10% 的津贴。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Autre solution du MEDEF, supprimer l'abattement de 10 pourcent sur les impôts des retraités, un moyen d'épargner les actifs.

法国企业联合会的另项建议是针对退休人员所得税的10%减免,这是节省开支的种方式。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai aussi de l’orgueil, lui dit Julien d’une voix à peine formée, et ses traits peignaient le point extrême de l’abattement physique.

“我也骄傲啊,”他说话的声者勉强听得见,脸上的线条表明他的体力已衰竭到了顶点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

Comme tous les retraités, il bénéficie d'un abattement fiscal de 10 pour 100 pour frais professionnels, qui pourraient être supprimés.

与所有退休人员样, 他享有10%的职业费用税收减免,该减免可能会被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Aujourd'hui, dans le calcul de l'impôt, certains retraités peuvent bénéficier d'un abattement fiscal de 10 pourcent au titre des frais professionnels.

目前, 在计算税收时,部分退休人员可享受10%的职业费用税收减免

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Bref, c'est une espèce d'euphorie qui, disons-le assez vite, c'est toujours le cas avec Vincent, va faire place à un certain abattement.

简而言之, 这是种短暂的兴奋感,我们很快就会发现, 这总是梵高的常态,随后便会被某种沮丧情绪代。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant lorsque Morrel descendit pour dîner il paraissait assez calme. Ce calme effraya plus les deux femmes que n’aurait pu le faire le plus profond abattement.

但是,尔下楼去用午餐时,他外表看来却非常的平静。这种平静的态度比最大的忧郁更使两个女人感到惊惶

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Depuis 7 ans, cette commerciale ne demande plus l'abattement classique de 10 % de ses revenus, mais elle a choisi l'option des frais réels.

- 7 年来,这个广告再要求她收入的 10% 的经典减免,而是她选择了实际成本的选项。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'abattement de 10 pourcent leur permet d'éviter 700 euros d'impôt chaque année, alors aujourd'hui, ils craint de voir une partie de cet avantage disparaître.

10%的减免让他们每年避免了700欧元的税收,所以今天, 他们担心这部分优惠会失。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On le voyait à peine. Sa loquacité naturelle, sa vivacité française s’étaient changées en mutisme et en abattement. Il semblait même plus complètement découragé que ses compagnons.

他生来那种好说话的习惯,那种法国人特有的活泼,现在也变得沉默和沮丧看起来,他甚至于比他的旅伴们还要伤心。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le premier dimanche où il passa des vêtements secs et partit en reconnaissance dans le village, Aureliano le Second connut un moment de cruel abattement.

个星期天,里亚诺二世穿上干衣服去村里侦察时,他经历了个残酷的沮丧时刻

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et chaque fois, ces réponses, au lieu de réjouir Cottard, en avaient tiré des réactions, variables selon les jours, mais qui allaient de la mauvaise humeur à l'abattement.

但每次的回答仅没有使柯塔尔高兴,反而引出他各种反应,反应随日子的同而有所变化,但却是从情绪高变得心灰意冷。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des problèmes de concentration et un sentiment persistant d’abattement submergent la personne concernée. Des douleurs physiques apparaissent également comme des maux de ventre et de tête.

此时,注意力问题和持续的沮丧感会淹没事人, 同时还会出现身体上的疼痛, 如腹痛和头痛。

评价该例句:好评差评指正
Small Talk

Ça veut dire, ça, et c'est par exemple, si je dois rechercher une personne, c'est vraiment un des critères numéro un que l'abattement, genre, est de devoir.

这意味着,比如说,如果我需要寻找个人,那么其中个首要标准就是对方是否具备那种必须的、能够全力以赴的精神状态。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Comme ces premières chaleurs coïncidèrent avec un accroissement en flèche du nombre des victimes, qui se chiffra à près de sept cents par semaine, une sorte d'abattement s'empara de la ville.

初夏的酷热恰逢鼠疫的死亡数字急剧上升,大约每周有七百死难者,于是,沮丧情绪遍及全城的百姓。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

De la même façon, d'ailleurs, l'idée de supprimer un abattement de 10 pourcent dont bénéficient les retraités lorsqu'ils déclarent leurs impôts est quelque chose qui est aujourd'hui sur la table.

同样,事实上,退休人员在申报税收时享受的10%减免的想法,如今也已提上议程。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Matignon jure que la semaine dernière, le RN (qui dément toutefois) lui a ainsi transmis discrètement une drôle d'idée : supprimer l'abattement fiscal de 10% sur toutes les pensions.

马蒂尼翁发誓,上周,RN(否认)悄悄地向他发送了个奇怪的想法:所有养老金的 10% 免税额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sec, sécabilité, sécable, Secale, SECAM, sécant, sécante, sécantoïde, sécateur, sécession,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接