有奖纠错
| 划词

Comme l'un de vous l'a dit, « les efforts de développement et d'adaptation vont de pair ».

“发展与调整适应并进。”

评价该例句:好评差评指正

La Facilité de financement internationale et l'APD vont de pair.

国际融资机制与官方发展援助并进

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle Constitution nous permettra de progresser ensemble.

根据新宪法将有可能并进

评价该例句:好评差评指正

Appels à la réforme et paiement des contributions dans les délais doivent aller de concert.

应与按时缴纳会费并进

评价该例句:好评差评指正

L'emploi doit aller de pair avec l'instruction et l'esprit d'entreprise.

就业必须与教育和创业精神并进

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la stabilité politique va de pair avec la sécurité physique.

自然,治稳定与人身安全并进

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique n'est pas toujours accompagnée d'une réduction de la pauvreté.

经济增长和减贫并不总是并进

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments se renforcent mutuellement et doivent être traités simultanément.

上述领域工作相辅相成,必须并进

评价该例句:好评差评指正

L'appui financier à cette organisation doit s'accompagner de l'appui politique.

对工发组织支助必须与治支持并进

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation de l'économie doit être suivie par une mondialisation des responsabilités.

经济全球化必须同责任全球化并进

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation des échanges, le développement industriel et la dépaupérisation doivent aller de pair.

贸易自由化、工业发展和减贫工作都必须并进

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs de la conférence pourraient commencer parallèlement à ces négociations.

会议筹备工作可以与公约草案谈判工作并进

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces politiques et stratégies s'accompagnaient de plans d'action.

这些策和战略许多都是与行动计划并进

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et le développement économique sont des objectifs interdépendants qui doivent être poursuivis conjointement.

安全和经济发展是两个彼此相关目标,必须并进

评价该例句:好评差评指正

17.Le plan et l’action vont de pair,c’est a direque on fait le plan a la fois exécution.

计划与行动要并进,也就是便计划边执行。

评价该例句:好评差评指正

Si le combat n'est pas livré sur tous les fronts, aucune victoire ne sera possible.

除非这些事业并进,否则,其中任何一项事业都不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes plus efficaces d'alerte rapide et de surveillance sont de la plus haute importance.

因此,和谐城市发展必须与缓解灾难和减小脆弱性并进

评价该例句:好评差评指正

La gouvernance institutionnelle s'améliore parallèlement aux autres impératifs nationaux et internationaux du développement durable.

体制管理进应当与对可持续发展其他国内和全球要求并进

评价该例句:好评差评指正

Mme Sanders-Ten Holte (Pays-Bas) dit que le pouvoir politique et la puissance économique vont de pair.

Sanders-Ten Holte女士(荷兰)说,治和经济权力是并进

评价该例句:好评差评指正

L'action en faveur du développement et le règlement des conflits doivent aller de pair en Afrique.

非洲发展努力和解决冲突必须并进

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ada, adac, adacport, adage, adagio, Adalin, adam, adamantane, adamantifère, adamantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235合集

Une croissance qui va de pair avec de nouvelles embauches.

与新员工齐头的增

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410合集

Voilà que désormais, jeux et adultes font aussi la paire.

现在,游戏和成人也齐头

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

La liberté enfin qui doit aller de pair avec le respect que chacun doit aux autres.

最后,必须与每个人对他人的尊重齐头的自由。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Et le développement du salon va de pair aussi avec la démocratisation du métier de l'artiste.

博览会的发展也与艺术家职业的民主化齐头

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Aujourd’hui si les inégalités perdurent c’est aussi parce qu’elles vont de pair avec un déséquilibre territorial.

今天,如果不平等持续存在,也因为它们与领土不平衡齐头

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il est rare que tant de beauté aille de pair avec tant d'inquiétude, dit mon ami.

“很少有这么多的美丽与这么多的焦虑齐头,”我的朋友说。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Quand famille, psychanalyse et Béguément vont de pair, Philip Roth n'est pas très loin et c'est le cas évidemment.

当家庭、精神分析和 Béguément 齐头时,菲利普·罗斯 (Philip Roth) 不遥远, 显然情况确实如此。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ses inquiétudes allaient de pair avec une conviction politique qu'il se plaisait à développer même lorsqu'elle était hors de propos.

他的焦虑与他喜欢培养的政治信念齐头,即使它无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Lequel de nous deux est Sancho Pança et lequel Don Quichotte ? me demanda-t-il alors qu'il rapprochait son âne à hauteur du mien.

“我们俩丘,堂吉诃德呢?”他的小毛驴终于赶了上来,与我齐头

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant quelques minutes, ils avancèrent avec la même cadence et la même vigueur solitaires, loin du monde, libérés enfin de la ville et de la peste.

一时间,他俩以相同的节奏、相同的力量齐头,他们终于摆脱了那座城市和鼠疫,终于能够远离尘嚣,孤云野鹤般优哉游哉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'urgence et la réflexion vont donc de paire : le photovoltaïque d'aujourd'hui est par exemple bien plus performant, moins polluant, et 80% moins cher que celui d'il y a 10 ans.

因此,紧迫性和反思齐头的:例如,今天的光伏发电比10前效率更高,污染更少,便宜了80%。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Daniel : (En attendant Victor, qui a accepté de se rendre chez Maria) - Victor pense que je devrais m'orienter vers une école technique où la culture générale et la formation professionnelle vont de pair.

丹尼尔:(等待同意去玛丽亚的维克多)- 维克多认为我应该去一所综合文化和职业培训齐头的技术学校。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Adamite, adamone, adamsite, adamstown, adana, Adanon, adansonine, Adapis, adaptabilité, adaptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接