有奖纠错
| 划词

Les gens attendent sous le soleil; c'est horrible, nous parlons de centaines de voituresIl n'y a pas de toilettes au point de passage.

我是说过境点周围没有凉棚,人们在下等候;,我是说有数百辆汽车…在过境点,没有厕所。

评价该例句:好评差评指正

Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .

爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开端,在寒夜和下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut beaucoup ces derniers jours.Le soleil et le beau temps me manque, je languie les jours où on passe nos après-midis au lac sous un soleil de plomb.

两天下大雨,好怀念不久前似火去湖里游泳的日

评价该例句:好评差评指正

Excellente idée que ces trottoirs, comme dans d’autres pays chauds, pour se mettre à l’abri du soleil ou de la pluie. On les trouve dans les quartiers chinois.

廊廊相接的临街店铺, 想法太有创意,尤其是在气候炎热的地方,既以遮蔽烈日,又能遮风挡雨.些长街走廊位于唐人街上.

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de personnes, sous un chaud soleil, attendaient aussi de recevoir de l'aide, emportant de petites boîtes renfermant des boissons réhydratantes, des barres de céréales et de l'eau.

另外还有数百人冒着,带着少量水和食物排队在救助站前等候救援。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

L’ dimanche, à la P’tit’-Villette, Après la chaleur, J’allons chez mon oncl’ Tinette, Qu’est maîtr’ vidangeur.

星期天退尽,我去帕蒂维奈;一个清洁工的家中,他是我叔叔蒂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Dans les rues d'Aix-en-Provence, cet après-midi, un soleil de plomb, 35 degrés au thermomètre.

- 今天下午,在普罗旺斯艾克斯的街道上,似火,温计上的温为 35

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’île était déserte, et le soleil à son zénith semblait la couvrir de son œil de feu ; au loin, de petites barques de pêcheurs ouvraient leurs ailes sur la mer d’un bleu de saphir.

小岛上空无一人,火一样的着全岛,远处有几艘小渔船点缀在蓝色的海面上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Soleil accablant et chant d'oiseaux, la ligne de front semble bien loin, elle est pourtant dans toutes les têtes, à commencer par celle du dirigeant de la république autoproclamée de Louhansk, Leonid Passetchnik.

似火,鸟语花香,前线似乎遥不可及,在每个人的心中,从自称卢甘斯克共和国的领袖,列昂尼德·帕什奇尼克开始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接