De nombreuses délégations ont appelé à une reformulation du projet d'article 3, relatif aux questions de complicité, tentative et entente.
许多代表团要求重新拟订关于协从、图犯罪
问题的第3条。
Veuillez indiquer les mesures prises pour mener des enquêtes, poursuivre en justice et punir les auteurs de crimes d'honneur et pour faire en sorte que tous les crimes d'honneur, notamment ceux qui sont commis avec préméditation, ne bénéficient pas de jugements cléments en application de l'article 98 du Code pénal.
请说明正在采取何种步骤,以调查、起诉惩罚为维护名誉而实施的犯罪的行为人,并确保不对根据第98条审理的所有为维护名誉而实施的犯罪,特别是
的犯罪,作出从宽判决。
Les infractions de moindre gravité comprennent les infractions commises sciemment dont l'auteur est passible aux termes de la loi d'une peine de privation de liberté allant de trois à cinq ans, ainsi que les infractions commises par imprudence dont l'auteur est passible aux termes de la loi d'une peine de privation de liberté supérieure à cinq ans.
较不严重犯罪是指可判处剥夺自由三年以上但不超过五年的犯罪
可判处剥夺自由五年以上的过失犯罪。
Les infractions ne présentant pas de grand danger pour la société comprennent les infractions commises sciemment dont l'auteur est passible aux termes de la loi d'une peine de privation de liberté ne dépassant pas trois ans, ainsi que les infractions commises par imprudence, dont l'auteur est passible aux termes de la loi d'une peine de privation de liberté ne dépassant pas cinq ans.
不对社会构成大的危害的犯罪是指可判处剥夺自由不超过三年的犯罪
可判处剥夺自由不超过五年的过失犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。