有奖纠错
| 划词

Le chargeur et le chargeur documentaire sont, par définition, deux personnes différentes.

,托运和单证托运是两种不同

评价该例句:好评差评指正

Jusque-là, toute instance dirigeante iraquienne quelle qu'elle soit sera moins que pleinement représentative, par définition.

选举之前,任何伊拉克政府机构,并不具备充分代表性。

评价该例句:好评差评指正

Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?

临时看守政府应有哪些责任和权限? 临时看守政府,,任期不长。

评价该例句:好评差评指正

Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.

,这个一般性评论只是一般地论述健康权利。

评价该例句:好评差评指正

Par définition, les biens meubles incorporels échappent à toute possession matérielle.

,无形财产是无法物质上占有

评价该例句:好评差评指正

La corruption active d'un agent public étranger comporte par définition une dimension transnationale.

对于主动贿赂外国官员,便带有跨国性。

评价该例句:好评差评指正

Elle est par définition une stratégie et un processus ainsi qu'un effort multidimensionnel.

,纳入主流是一种战略、一个过程,也是一种多方面努力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, pour continuer à améliorer la situation, nous devons, par définition, poursuivre nos efforts.

尽管如此,,确保不断改进即意味着这种努力必须继续。

评价该例句:好评差评指正

Par définition, l'instruction universelle est un objectif irréalisable sans parité entre les sexes.

,没有两性平等就无法实现普及初等教育。

评价该例句:好评差评指正

Par définition, les meubles incorporels échappent à toute possession (matérielle).

,无形财产是无法(物质上)占有

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'atteintes sont, par définition, des tiers illégitimes et non autorisés.

,侵害是非法、未经授权第三

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde globalisé et multipolaire, donc, par définition, interdépendant.

我们生活一个多极全球化世界,,它因此是一个相互依存世界。

评价该例句:好评差评指正

Par définition, les droits incorporels échappent à toute possession (matérielle).

,无形财产是无法(物质上)占有

评价该例句:好评差评指正

Par définition, le secteur informel est hors règlementation.

非正规部门,,是不受管制

评价该例句:好评差评指正

La Cour a dit que la notion de «mission sacrée de civilisation» était par définition évolutive.

法院说,“神圣托管”概念演变

评价该例句:好评差评指正

Par définition, la coopération nécessiterait un certain dialogue entre les partenaires et ceux qui pourraient le devenir.

,合作就是要合作伙伴和潜合作伙伴之间开展一定程度对话。

评价该例句:好评差评指正

Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures.

,该中心目标是作为与其他文化交流桥梁。

评价该例句:好评差评指正

On a fait remarquer que les réserves invalides ne pouvaient, par définition, atteindre le résultat visé par l'État réservataire.

据指出,无效保留,,不可能达到保留国想要达到结果。

评价该例句:好评差评指正

Les bourses de réussite scolaire sont accordées, comme le nom l'indique, à ceux qui obtiennent de bons résultats.

学业成绩奖学金将颁发给学生成绩优良者。

评价该例句:好评差评指正

Les pays du tiers monde ont, par définition, moins de ressources pour satisfaire ceux qui se les disputent.

,第三世界国家用以满足各种需求资源较少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carrée, carré-éponge, carrefour, Carrel, carrelage, carreler, carrelet, carrelette, carreleur, carrelure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

Comme son nom l'indique, elle n'aime pas l'eau.

顾名思义,它不喜欢水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Mais les cookies tiers, eux, sont, comme leur nom l'indique, déposés par des tiers.

但第三方cookies,顾名思义是由第三方放置

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

En doublette, donc, comme le nom l'indique, 2 contre 2 avec 3 boules chacun.

因此,顾名思义,双打比赛,是 2 对 2,每人 3 个球。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Comme son nom l'indique, ce reptile vit sur l'île de Komodo.

顾名思义,这种爬行动物生活在莫多岛

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Comme leur nom l'indique, les crues lentes sont beaucoup plus étalées dans le temps.

顾名思义,慢速洪水在分流时花费更久时间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et c'est une, comme son nom l'indique, une crème de marrons.

顾名思义,这是一种栗子酱。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Hé oui, comme son nom l'indique, il s'agit d'une planche munie d'une voile.

顾名思义,它是一块带帆板子。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors, comme son nom l'indique, l'amanite rougissante va être rougissante.

顾名思义,红色鹅膏菌会呈现红色。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme leur nom l'indique, les Saturnales célèbrent le dieu Saturne au moment du solstice d'hiver.

顾名思义,农节是在冬至时纪念萨图尔努斯(农业之)。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Les dieux olympiens, comme leur nom l'indique, vivent sur le mont Olympe.

奥林匹斯众顾名思义,是指居住在奥林匹斯山祇。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Comme son nom l'indique, il t'aidera à progresser en français, à booster ton français en 30 jours.

顾名思义,它将帮助你在法语方面取得进步,在 30 天内提高你法语水平。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

PHASE 1 : L'ENDORMISSEMENT Comme son nom l'indique, c'est le moment où on s'endort.

入睡。顾名思义,这是我们入睡时刻。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Le orange est lié à la présence de carotène, le pigment, qui comme son nom l'indique, colore les carottes.

橙色与胡萝卜素存在有关,胡萝卜素是一种色素,顾名思义,它是胡萝卜颜色。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Pierre Bégué: Un adjuvant, comme son nom l’indique, est un supplément que l’on ajoute à un produit.

Pierre Bégué:佐药,顾名思义,是添加到产品中一种补充物质。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Impressionnant! Numéro 1: la plongée sous-marine. Comme son nom l'indique, ce sport se déroule sous la surface de l'eau.

令人印象深刻!第一:深海潜水。顾名思义,这项运动是在水面下进行

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un couvre-nuque se situe à l'arrière de la calotte, pour protéger, comme son nom l'indique, le crâne et la nuque.

颈套位于帽子后部,顾名思义,用于保护头骨和颈部。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et comme son nom l'indique, il s'agit de populations qui ont laissé de nombreuses peintures et gravures représentant des bovins.

顾名思义,这些人留下了许多描绘牛绘画和雕刻。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Comme son nom l'indique, il s'agit d'une moyenne.

顾名思义,这是一个平均值。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Comme leur nom l'indique, ils se décomposent dans l'environnement, mais très lentement.

顾名思义,它们在环境中分解,但速度非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Voix off Retour à Toulouse, aux Abattoirs. Un musée comme son nom ne l’indique pas.

画外音回到图卢兹,回到屠宰场。博物馆,顾名思义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carrossage, carrosse, carrossé, carrosser, carrosserie, carrossier, carrousel, carroyage, carroyer, carrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接