有奖纠错
| 划词

Les enfants s'amusent dans la cour.

们在玩。

评价该例句:好评差评指正

La maman laisse les enfants courir dans la cour.

母亲让孩跑。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons traversé une belle cour et nous sommes entrés dans la maison.

我们穿过个漂亮的,走进屋

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a personne dans la cour, si ce n'est quelques enfants.

除了几个孩, 几乎没有人。

评价该例句:好评差评指正

Papa est allé ouvrir et un monsieur est entré.

爸爸开了门,位先生进来了,他看了看瑞克斯说:“可可!

评价该例句:好评差评指正

La chambre ouvre sur la cour par une fenêtre point trop petite.

房间朝开有扇并太小的窗

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants haïtiens attendent leur déjeuner dans la cour d’une école primaire de Port-au-Prince.

海地的孩们在太港的所小学的等待着他们的午餐。

评价该例句:好评差评指正

C'est la cour d'une maison sur le Petit Lac de Hanoi.

那是在河内还剑湖畔所房照的。

评价该例句:好评差评指正

Cette terrasse n'est pas de niveau avec la cour.

这个平台和般高。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison consiste en une cour, en tant d’appartements, en tant de chambres.

这栋房是由,多套套间和多间房间组成的。

评价该例句:好评差评指正

Ah,il donne sur la cour.Il est donc tres calme.Et ou sont les toilettes ?

阿,它朝向。还非常安静。厕所在那?

评价该例句:好评差评指正

Il appréciait de pouvoir aller et venir dans la cour de la prison.

他感到满意的是,他能够在监狱行走。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont emmené deux des policiers blessés et ont déposé dans la cour des boucliers.

他们带走了两位受伤的警察,但特别安全警察留在了

评价该例句:好评差评指正

Elles ne suivent pas non plus un traitement d'ergothérapie à la campagne.

此外,她们没有在监狱得到工作治疗护理。

评价该例句:好评差评指正

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也在露天接受工作治疗护理。

评价该例句:好评差评指正

La cour et les abords des locaux doivent également être tenus propres.

和通往厂房的通道必须保持干净。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'il y a dans cette prison un petit jardin, une cour ou une terrasse ?

这个监牢有没有小,花园,花坛什么的?

评价该例句:好评差评指正

En face du Pont des Arts, on a traversé un petit cour pour arriver au Musée du Louvre.

在艺术桥对面,我们穿过个小到达了卢浮宫。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes d'enfants sont répartis dans six autobus transformés en matériel non roulant garés sur une grande cour.

停放着六所由车厢改装成的“学校”供孩们使用。

评价该例句:好评差评指正

Au centre des bâtiments se trouvait un jardin où les enfants jouaient au moment du bombardement.

建筑的中央是,轰炸时有儿童正在那玩耍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒 L'Assommoir

Puis, aussitôt après le déjeuner, elle filait, elle descendait dans la cour.

吃过午饭之,她便溜出了家门,下楼到了院子里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je vous ferai engager à mon théâtre.

我还可以把你们介绍到我的戏院子里去工作。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

On était 18 locataires, dans ma cour.

当时我们18个租客,在我的院子里。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Dans une cour du Palais de Justice s'élève la Sainte-Chapelle.

在正义宫的一个院子矗立着圣教

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Puis ça se termine parfois au karcher aussi, au karcher dans la cour.

它有时也会变成清洁工具,院子里的清洁工具。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Écoutez, chaque année depuis dix ans on se réunit ici dans la cour de l’immeuble.

听着, 这十年每年我们都在大楼的院子里聚会。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Vous voyez ici entre le magasin et la cour il y a une petite pièce.

您看这院子之间有一间小 房间。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ambiance de fête ce matin dans la cour du lycée Rodin, dans le 13e arrondissement.

今天早上,在13区罗丹中学的院子里面,一片节日气氛。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle vivait seule, dans une petite maison entourée d'une petite cour.

她独自生活,这是一个小屋子,周围有一个小院子

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Les deux donnent sur la cour ?

两个房间都朝院子吗?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Certains trempaient ces plantes dans l'eau pour arroser la cour de leur maison.

有的人把浸泡这些植物的水撒在自家院子里。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le concierge a traversé la cour et m'a dit que le directeur me demandait.

门房穿过院子,说院长要见我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ces jeunes filles n’en ont pas moins rempli cette grave maison de souvenirs charmants.

那些年轻的姑娘在这严肃的院子里并不是没有留下一些动人事迹的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La promenade au jardin le calma un peu.

院子里散散步,他略微平静了些。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils descendirent doucement dans le jardin et sautèrent par-dessus les murailles.

他们轻手轻脚地走到院子里,跳过了围墙。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Remplissaient à l'envi dix cours toutes entières.

整整塞满了十个院子

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ils se rencontraient au fond des cours, derrière un mur, sous un arbre isolé.

他们在院子紧里,一堵墙,孤零零一棵树底下相会。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était Mercédès, appuyée au bras de son fils, qui tous deux quittaient l’hôtel.

者是美塞苔丝,正扶着她子的臂膀离开这座院子

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au fond de la cour, à gauche, au troisième.

“他住在院子尽头左边的四层楼上。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et les bouches qui s'effleurent dans la cour.

嘴唇在院子里轻轻擦过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接