En réduisant le nombre de citoyens productifs, il a également retardé la croissance et le développement économiques.
艾滋病使有生产力的公民人数减少,因而也阻碍了经济增长和发展。
Cette forme de criminalité faisait gravement obstacle au développement socioéconomique durable, perpétuait les inégalités, faisait baisser la productivité, réduisait l'efficacité et sapait l'intégrité de l'ordre social, économique, culturel et politique.
种全球威胁严重阻碍了可持续的社会经济发展,延续了不平等状况,降低了生产力,降低了效率和有效性,并损害了社会秩序、经济秩序、文化秩序和政治秩序的完好。
La monoculture est destinée principalement aux exportations, alors que les pratiques monopolistiques et oligopolistiques des multinationales alimentaires, qui reposent sur les accords de libre échange, entravent le développement des peuples du Sud.
单作物生产主要是为出口,而立足于自由贸易协定的跨粮食公司的专营和寡头垄断做法阻碍了南方人民的发展。
La pauvreté, le manque d'investissement et de développement des infrastructures et la faible productivité sont autant d'obstacles au développement qui sapent la capacité du continent d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
贫困、缺少投资和基础设施建设以及低生产率都在阻碍发展,并破坏非洲大陆实现千年发展目标的能力。
L'augmentation des frais de transactions, l'imposition de mesures de restriction aux frontières et à la mobilité, l'accès limité aux marchés étrangers et le faible niveau des investissements productifs continuent de faire obstacle au développement des exportations.
更高的交易成本、边界和行动受限制、进入外市场的机会有限,以及
生产力的投资偏低,继续阻碍了出口发展。
Cela a des répercussions sur l'économie dans son ensemble: d'après de récents travaux de recherche, les inégalités entre les sexes sont préjudiciables au bien-être social et freinent le développement; elles grèvent la productivité, l'efficacité et le progrès économique.
于整个经济有影响:最近的调查研究表明,男女不平等危害人们的福利,也阻碍发展;因此,加重了生产力、效率和经济进步的代价。
Appuyer les mesures et initiatives visant à renforcer les capacités de production et à accélérer la croissance économique et le développement durable des PMA, qui sont pénalisées par diverses contraintes d'ordre structurel et par des difficultés liées à l'offre.
支持旨在加强受各种结构制约和供方制约阻碍的最不发达的生产能力和加快其经济增长和可持续发展的措施和举措。
Certes, ces programmes diffèrent tant par leur portée que le montant des dépenses prévues, mais ils visent tous des problèmes de développement majeurs qui entravent l'utilisation pleine et entière des ressources entrepreneuriales et productives des petites et moyennes entreprises.
些方案虽然在实质性范围和预算要求方面各有不同,但都涉及阻碍
中小企业的企管性和生产性资源作充分利用的关键发展制约因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。