有奖纠错
| 划词

Par contre, il fait pas chaud du tout à l'ombre grace au vent méditerranéen.

不过,由于有地中海风的原因阴凉一点都不热。

评价该例句:好评差评指正

Marche dans la noix de coco courbante la voie de forêt d'arbre, fraîche est partout confortable.

的椰林小道, 阴凉舒适。

评价该例句:好评差评指正

Dans un saladier, mélangez les fruits avec le jus d'ananas. Réservez 1 heure au frais avant de servir.

将水果和菠萝汁一个色拉盆中混合,食用之前阴凉放一个小时。

评价该例句:好评差评指正

Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.

等完全冷却后把汤锅搁阴凉以便让浮到汤面的油脂凝固。

评价该例句:好评差评指正

Verser la moitié de la crème dans un moule à bord amovible et laisser prendre au frais 10 minutes.

把一半的奶油倒入一个边缘可拆卸的模具中,阴凉放置10分钟。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, je dirais que notre force résidera toujours dans notre unité, une unité à l'ombre de laquelle nous nous protégeons.

束我的发言时,我要说的,团力量,团为我们遮挡烈日、带来阴凉,团我们的庇护所,保护我们免受灾难的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Quand je suis triste, je pense à vous, comme l'hiver on pense au soleil, et quand je suis gai, je pense à vous, comme en plein soleil on pense à l'ombre.

悲伤的时候,我会想你,像冬日渴望暖阳;开心的时候,我也会想你,像夏日渴望阴凉

评价该例句:好评差评指正

Lavez, essorez la salade. Lavez, cuisez les pommes de terre à la vapeur. Epluchez-les avant de les couper en rondelles. Coupez également l'anguille fumée en fines rondelles. Réservez le tout au frais.

清洗并沥干生菜。清洗土豆,并蒸熟。将蒸熟的土豆去皮,再切成小圆片。烟熏鳗鱼也细细切成圆块。放阴凉(或冰箱中)待用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il aime bien l'ombre quand même.

虽然它喜欢的地方。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Nous avons choisi un endroit ombragé afin de ne pas souffrir de la chaleur.

我们选了个的地方,以躲避日晒。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je pense que je vais me poser à l'ombre et je vais lire mon bouquin.

我想我会找个坐下,读读书。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vite ! Trouvons un endroit ombragé ! hurla le laquais.

“快!找地儿!”追随者大喊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils avaient à peine mis le pied dans le hall qu'une voix retentit à leurs oreilles.

刚踏的门厅,就昕一个声音响起。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils aiment se cacher dans les buissons et à l'ombre, sous les maisons en pilotis.

它们喜欢躲在灌木丛中,和棚屋下的

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Puis après, on va les mettre au frais histoire que l'appareil prenne bien

然后把它们放在,以使它们保持新鲜。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Moi, je m'occupe du parasol on sera bien ici, à l'ombre

我负责带遮阳伞,在下会很舒服。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le thermomètre, répondit Paganel, doit marquer trente degrés à l’ombre.

“是的,温度计在就有30度。”巴加内尔回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se réfugia avec soulagement dans l'ombre de la cuisine étincelante.

哈利松了一口气,走的、闪闪发光的厨房里。

评价该例句:好评差评指正
夏日清指南

Et en journée, choisissez plutôt un lieu vert et ombragé, par exemple un parc ou une forêt.

白天,选择绿色且的地方,例如公园或森林。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ah, j'allais oublier la crème solaire, même à l'ombre, elle est utile.

啊,我差点忘了涂防晒霜,即使在,它也很有用。

评价该例句:好评差评指正
夏日清指南

S'il fait trop chaud chez vous, vous pouvez passer quelques heures par jour dans un lieu frais.

如果家里太热,你可以每天在的地方呆几个小时。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Est-ce seulement la présence de l’ombre qui vous donne cette sensation de fraîcheur si agréable ?

难道仅仅只有的存在才给了你们如此清的感受吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Assure-toi que la terre est toujours humide et laisse le pot à l'ombre, à l'intérieur de la maison.

确保土壤始终保持湿润,将花盆放在屋内的

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pourquoi ? Parce que les arbres retiennent une humidité qui rend leur ombre vivifiante pour notre organisme.

为什么呢?因为树木要保留一种湿度使它们的对于我们人体来说更有生气。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Mettez vite de l’ombre, et de l’ombre avec de l’hygrométrie.

快速把,并用湿度测定

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Cependant, les stations météorologiques mesurent la température de l’air à l’ombre à environ 1 mètre et demi au-dessus du sol.

但是,气象站测量的是离地将近1.5m且是的温度。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au milieu de l'escalier frais et puant, il rencontra Joseph Grand, l'employé, qui descendait à sa rencontre.

了门,他在而发臭的楼梯上碰到了约瑟夫·格朗,就是那个政府职员,他正好下楼来迎接大夫。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Aujourd'hui encore, il existe une différenciation sociale : les places à l'ombre sont plus chères que les places au soleil.

一些在的地方比晒着太阳的地方更贵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接