有奖纠错
| 划词

(b) maintenir le Chantier en bon ordre afin d'éviter tous dangers pour ces personnes.

保持现场良好秩序,对上述人员伤害。

评价该例句:好评差评指正

Je revais que c'est moi qui pourrai preventir les maladie graves!

我曾梦想是将来是我来这些非常严重疾病!

评价该例句:好评差评指正

Il a pris une série de mesures contre la hausse des prix pendant sa mairie.

他在任市长期间,采取了一系列措施物价上涨。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a également assuré une formation à la prévention des fraudes.

人口基金开展了关于欺诈培训。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.

有义务将来发生类似违反行为。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle a renforcé les barrages de sable pour empêcher toute contrebande.

此外,它已增强了边界沿线土墙,任何种类走私。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'une constitution constitue un aspect important de la prévention d'un retour à la violence.

制定宪法过程是再次陷入暴力一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'améliorer la coordination entre les donateurs pour réduire l'imprévisibilité des décaissements.

进捐助者协调工作,付款时间不确定性。

评价该例句:好评差评指正

C'est un réveil de la conscience humaine contre tout ce qui menace de détruire l'humanité.

联合是人类良知觉醒,以可能摧毁人类一切。

评价该例句:好评差评指正

Prévention d'une course aux armements dans l'espace (P.98).

外层空间军备竞赛[P.98]。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.

据指出,较多参与者可以有效串通风险。

评价该例句:好评差评指正

Un régime juridique international contraignant est nécessaire pour empêcher la militarisation de cet espace.

为了外层空间军事化,需要建立一个具有束力际法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.

我们必须坚持不懈地继续对人尊严攻击。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons empêcher la terreur de naître dans les foyers de désespoir.

我们必须恐怖在绝望温床上孳生。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.

要求获得许可也可不合标准渔船作业。

评价该例句:好评差评指正

La prévention précoce des atrocités contre des civils est une obligation de l'État concerné.

早日针对平民暴行,是有关义务。

评价该例句:好评差评指正

La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.

外层空间军事化是裁军一个基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de mettre fin à l'occupation afin d'éliminer la haine qu'elle crée.

必须终止冲突,以冲突造成仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.

此外颁布了家庭暴力立法。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, nous devons renforcer les initiatives internationales visant à empêcher le commerce illicite des armes.

第四,必须加强非法武器贸易际努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

D'une part, ils sont riches en fibres et coupent la faim efficacement.

一方面,它们富含纤维,可以有效

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Je mets mon casque pour ne pas me faire mal à la tête.

我戴上头盔可以头受伤。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

T'es bête ! Tu sais qu'il existe des bons produits pour ça ?

你太傻了!你知道有头发变白产品吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Et donc cette fumée empêche la diffusion des phéromones.

因此,这种烟雾可以信息素扩散。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant rien ne sera entrepris pour empêcher les tueries qui s’y déroulent.

然而,却没有采取任何措施来在那里发生杀戮。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

On empêche une réaction chimique essentielle pour nos papilles.

我们对我们味蕾至重要反应。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pas de panique sur Internet, de nombreux sites proposent des idées de recettes anti-gaspi.

别怕,网上有许多网站有些“浪费菜谱”主意。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Selon de vieilles croyances, ce serait pour empêcher nos yeux de sortir de leur orbite.

老人们说这是为了我们眼睛从眼眶里移出来。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ce confinement général a été mis en place pour éviter la propagation du virus.

因此,这种普遍遏制措施是为了病毒传播而实施

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Le fait d'en être conscient leur évite de prendre régulièrement de mauvaises décisions.

意识到这一点可以他们做出错误决定。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les scientifiques pourraient-ils empêcher qu’un astéroïde géant ne nous frappe ?

能否一颗巨大小行星撞击我们?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les autres sont stationnés aux frontières pour empêcher les invasions de barbares.

所有其他士兵都驻扎在边境,以野蛮人入侵。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et maintenant, pour réagir contre l’inflammation qui surviendrait, les colons possédaient-ils un agent efficace ?

发炎是很可能发生,居民们有没有发炎灵药呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Voilà ce que je veux empêcher, entends-tu !

这就是我竭力发生事情,你明白吧?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

En fait, l'air empêche la chaleur que les occupants de l'igloo produisent d'être évacuée à l'extérieur.

事实上,空气可以冰屋内人产生热量被排到外面去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça assure un joint très étanche entre le sac et le crayon, empêchant l'eau de couler.

这保证了袋子和铅笔之间密封非常紧密,了水流动。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et donc, ça vient protéger le riz, ça évite qu'il se dessèche aussi sur le dessus.

因此,这个折纸可以保护大米,顶部大米变干。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre Majesté n'oubliera pas que j'ai fait tout ce que j'ai pu pour prévenir une rupture.

“请陛下不要忘了,臣可是竭尽所能系破裂。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En cas de coup encore plus violent - AOUTCH! - une poche de sang peut se former.

为了更猛烈打击--砰!- 可能形成血袋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Ceux-ci permettent d'éviter la prolifération des bactéries et des virus.

(旁白):这些可以细菌和病毒扩散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接