Tire la chevillette, dit la grand-mère. Je suis trop faible et ne peux me lever.
拉闩,外婆说,我身体太弱,没法起床。
Le Loup tire la chevillette, la porte s'ouvre et sans dire un mot, il s'approche du lit de la grand-mère et l'avale.
大灰狼拉闩,就开,他句话不说,走到外婆床边,把她吞进肚子。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备,也更灵巧,因为我们很快就听到闩转动的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il trouve le verrou et le tire avec fracas, mais il n’ouvre pas la porte.
他找到了门闩,伴随着记撞击声,他拽了下门闩,但是他并没有打开门。
M. de Villefort alla à la porte et la ferma derrière lui au verrou.
等那孩子出去维尔福关上门,上了门闩。
La clenche grésilla au rez-de-chaussée et elle entendit les pas d'Adam dans l'escalier.
传来门闩的咯吱声,然后她听到亚当走在梯上的脚步声。
Cependant, le marin put constater que les barres extérieures n’avaient pas été mises.
水手发现外边的门闩并没有闩上。
Mr Weasley ouvrit la porte et ils sortirent dans l'aube froide et grise.
韦斯莱生拔掉门闩,两人出门来到外面。天刚刚破晓,天色灰蒙蒙的,带着寒意。
Il revoyait des grilles, des verrous, des barreaux de fer, pour garder qui ? Des anges.
他又见到了铁栏门、铁门闩、铁窗栏,为了防?为了防些天使。
Elle mit la main sur le loquet. Un pas de plus, elle était dans la rue.
她把手放在门闩上。再走步,她便到了街上。
Un verrou grinça ; Danglars était prisonnier.
门闩格拉响,腾格拉尔变成个俘虏了。
D’Artagnan courut à la porte et poussa le verrou.
达达尼昂跑到门边,插上门闩。
Comme il mettait la main au pêne de la serrure, et allait sortir, une réflexion l’arrêta.
当他的手触着门闩正要出去,这时另考虑使他停了下来。
Euh ... tirez sur la chevillette du digicode
呃… … 拉下密码锁的门闩。
Hé, parlez ! dit celui-ci en refermant la porte et en poussant les verrous pour n’être pas dérangés.
“喂,请讲呀!”阿托斯边说边关上门,随后又插上门闩以免来人打扰。
Le verrou fut tiré, la porte s'ouvrit avec un grincement et la tête de Hagrid apparut dans l'entrebâillement.
拔门闩的声音,门吱吱嘎嘎地开了,门缝中露出海格的脑袋。
Le Loup lui cria en adoucissant un peu sa voix : Tire la chevillette, la bobinette cherra.
狼把声音压低了些,对她说:拔了小栓子,门闩就下来了。
Il s'approcha de la porte et ferma le verrou.
他走过去把门闩上了。
Nastasie descendit les marches en grelottant, et alla ouvrir la serrure et les verrous, l'un après l'autre.
娜塔西走下来,冷得直打哆嗦,她开锁,然后拔出门闩。
J'ai ouvert la main, j'ai regardé: je tenais tout simplement le loquet de la porte.
我张开手,看了看:我只是握着门闩。
Le comte et Franz montèrent sept ou huit marches, toujours précédés par le chef, qui tira un verrou et poussa une porte.
“伯爵和弗兰兹跟着那个强盗头儿走上了七八级台阶,后者拔开门闩,打开了门。
Et il alla à la porte de son auberge et ferma la porte, à laquelle, pour surcroît de précaution, il mit la barre de nuit.
他面说着,面轻手轻脚地走到门口,把门关了,为了更加小心起见,还把门闩闩上了,像他通常每天晚上所做的样。
Aussitôt il entendit tirer à plusieurs reprises la corde qui, du haut de l'observatoire ouvrait le loquet de la porte du clocher.
他立刻听到绳子拉了好几下,从天文台的顶部拉开了尖塔门的门闩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释