Il a écrit un pavé de plus de mille pages .
他写了一篇上千页的长篇大论。
Le schéma ci-dessous vous expliquera mieux la réalisation qu'un long discours rébarbatif.
下面的图表会解释更好地, 长篇大论禁止。
Je ne vais pas m'étendre sur cette question.
我将不会对此发表长篇大论。
En conséquence, je ne vais pas parler longuement.
因此,我不会用分配给我的时间做长篇大论。
Je parlerai peu, car j'ai déjà pris la parole ce matin.
由于我今天上午已经说了一些话,我将不会长篇大论。
L'heure est peut-être mal choisie pour se pencher trop longtemps sur les erreurs.
现在也不就出了什么差错而长篇大论的时候。
À l'ONU, nous parlons beaucoup de la prévention et du règlement des conflits.
在联合国,我们长篇大论讲什么冲突的防止和解决。
Nous ne voyons pas l'intérêt de nous attarder sur ces problèmes.
我们为长篇讨论这些问题没有任何价值。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此时此刻更需要的也思,而不作长篇大论。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲一长篇开场白。
On a investi beaucoup d'efforts dans ce document volumineux et nous l'apprécions.
为编写这份长篇报告作出了多努力,我们对此表示赞赏。
Je serai bref, étant donné que j'ai déjà prononcé une longue déclaration.
我的发言会很简短,因为我已作过长篇发言了。
La Commission Volcker a également publié un rapport volumineux sur une question plus vaste encore.
沃尔克委员会也就一个更大的专题提出了一份长篇报告。
L'UNICEF a répondu en détail au questionnaire exhaustif du CCI.
儿童基金会已对联检组分发的长篇问卷作了详细答复。
Dans ce recours, toute référence à son volumineux dossier de terroriste est ignorée.
上诉书中没有提及此人的长篇恐怖行为记录。
Je remercie mes collaborateurs qui ont rédigé les longs exposés que j'ai faits au Conseil.
我要感谢我的工作人员,因为他们一直在编写由我在这里提交的所有这些长篇草稿。
Pourtant, c'est l'action concrète plutôt que d'autres discours qui semblerait un impératif politique.
不过,政治上的迫切需要似乎具体的行动而不长篇大论。
Nous n'allons pas nous attarder sur les contributions des volontaires, car elles sont bien connues.
我们不会长篇谈论志愿者所作的贡献,因为这人所共知的。
Ce moment aurait été opportun pour le juger sur son dossier volumineux.
这原本为此人长篇犯罪记录定罪的良机。
On a pu lire le rapport très complet du Secrétaire général.
你们已经阅读了秘书长的长篇报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle était habitée par un vieux monsieur qui écrivait d’énormes livres.
这里住着一个写长书籍的老人。
Laissez-nous un message. - Mais pas de baratin.
我们留下信息吧。但不要长哦。
Je vous laisse faire vos grands discours et je me concentre plutôt sur ma brigade.
我让你们发表长,而我则专注于我的队伍。
Bon, on ne va pas faire toute une leçon.
好吧,我们不长了。
Bon, pas la peine de faire de grands discours.
好吧,没必要长。
Julien irrité de ces discours approcha sa chaise de celle de Mme de Rênal.
于连对他的长感到恼火,把椅子挪近德·莱纳夫人的椅子。
Plutôt que de donner de longs sermons à ses élèves, il préférait discuter avec eux.
与其长,他更愿意与交谈。
Mais ses longs-métrages sont des petits échecs.
但它的长动画却有些小失败。
Considéré comme le premier long-métrage réalisé entièrement en image de synthèse.
该片被认为是第一部完全由电脑成图像制作的长动画电影。
Il sera présent dans 4 romans et 56 nouvelles de son auteur Arthur Conan Doyle.
他将出现在作者亚瑟·柯南·道尔的4部长小说和56部短小说中。
Wang Miao feuilleta les photocopies de ces lettres, toutes très longues.
汪淼翻翻那些遗书的复印件,都是长。
Il a écrit des nouvelles (autrement dit, des histoires courtes) des romans, des pièces de théâtre.
他写过短小说、长小说、戏剧。
Le but n'est plus de faire un court-métrage mais de faire un long-métrage d'animation !
目标不再是制作短片,而是制作长动画电影!
Beauchamp, mon ami, vous saurez que je meurs de faim, dit Debray, ne donnez donc pas dans les histoires.
“波尚,我亲爱的,你知道我都快要饿死啦,”德布雷说道,“别再引他讲长的故事了好吧。”
L'air frais du matin qui lui fouettait le visage réveilla Harry plus efficacement que le long bavardage de Dubois.
凉爽的晨风拍打着他的面颊,比起伍德的长来,一下子就让他清醒多了。
Pas de place pour de longs discours.
没有长的余地。
Il s'est longuement exprimé ce matin pour témoigner de sa bonne foi.
他今天早上发表了长,以表明他的诚意。
Il s'est longuement exprimé ce matin devant son groupe parlementaire.
他今天早上在他的议会小组面前发表了长。
V.Zelensky s'est longuement exprimé cet après-midi depuis son bunker, à Kiev.
泽伦斯基今天下午在基辅的地堡里发表了长讲话。
Défilé présidé par Emmanuel Macron, le chef de l'État qui, ensuite, s'est longuement exprimé.
游行由国家元首伊曼纽尔·马克龙主持,随后他长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释