有奖纠错
| 划词

Ses effets antidépresseurs sont analogues à ceux des autres antidépresseurs tricycliques, mais elle a une action plus rapide, est mieux tolérée et a peu d'effets cardiovasculaires, analgésiques et anorexigènes.

其抗抑郁其他三环抗抑郁药类似,但作,耐药性较强,对心血管影响很小,并且不会起镇痛或造成厌食果。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au charisme de sa base, visible dans sa participation au processus de réconciliation, de reconstruction et de relèvement - sa seule présence peut même avoir un effet thérapeutique et soigner les blessures -, la société civile peut permettre de mieux comprendre la valeur d'une vie après les ravages de la guerre.

民间社会基层特性反映于对和解、重建复苏进程——存在本身就能够起医治创伤,就相当于治疗伤痛镇痛剂。 因此,能够激发人们在经受战争浩劫后深刻地实现生命价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Ne lui auraient-elles pas fourni, dans ce qu’elles contenaient de la vie d’Odette, le seul calmant efficace pour ses souffrances ?

也体现了奥黛一部分生活,不正是对他痛苦镇痛剂吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接