有奖纠错
| 划词

On doit écrasser résolument tous les contre-révolutionnaires.

我们应当一切反革命分子。

评价该例句:好评差评指正

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,也同样相当残酷。

评价该例句:好评差评指正

La répression, le lendemain, est impitoyable.

次日,无情的开始了。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui ne respectent pas ces mesures d'interdiction sont violemment réprimées.

违反这些禁令者被粗暴

评价该例句:好评差评指正

La récente et violente répression contre les responsables de syndicats a été particulièrement brutale.

最近对劳工领袖的暴力尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里的手段之一。

评价该例句:好评差评指正

La condamnation et la répression sont essentielles, mais elles ne suffisent pas.

谴责可少,但还够。

评价该例句:好评差评指正

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各行为更加公开化。

评价该例句:好评差评指正

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。

评价该例句:好评差评指正

La répression, la torture et la démolition des maisons doivent prendre fin.

、酷刑摧毁家园的做法必须停止。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.

摩洛哥对撒哈拉人民的残酷至极。

评价该例句:好评差评指正

Les répressions ont donné lieu à toutes sortes de crimes et d'exactions.

导致了各种各样的犯待。

评价该例句:好评差评指正

Les Sahraouis sont soumis à la répression, à la torture et à la détention arbitraire.

撒哈拉人民受到、酷刑及任意监禁。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地了反叛的情况即如此。

评价该例句:好评差评指正

La répression, la torture et la démolition de maisons doivent s'arrêter.

、拷打对住房的摧毁必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations en faveur de la réforme agraire sont souvent réprimées par la force.

要求土地改革的抗议常常遭到武力

评价该例句:好评差评指正

L'espoir peut aider à mettre fin au cycle de répression et de violence.

希望能够有助于结束暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces personnes font l'objet de persécutions constantes de la part de l'appareil répressif.

这些人全部是机构经常追击的对象。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'exercice de ce droit est encore trop souvent limité et réprimé.

然而,行使这一权利经常受到限制

评价该例句:好评差评指正

Les opérations militaires et les couvre-feux ne sont pas les seuls instruments de répression.

军事行动戒严并非的仅有手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite, tantalate, tantale, tantaleux, tantalifluorure, tantaline, tantalique, tantalite, tantalobétafite, tantalocre, tantalohatchettolite, tantalopolycrase, tantalorutile, tantalpyrochlore, tante, tanteuxénite, tantième, tantile, tantine, tantinet, tantôt, tantouse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Le mouvement est réprimé. Des militants sont pendus.

行被行者被绞死。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Les autorités avaient mis en place, il y a quelques années, des actions de répression.

几年前,当局采取措施。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais une semaine après, la Commune est réprimée.

但在一周后,公社遭到

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.

示威遭到部队的严厉

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En juin, la Révoltes populaires est violemment matée par la police.

6 月,民众起义遭到警察的暴力

评价该例句:好评差评指正

Même si un parti antiespagnol se constitue, il sera assez rapidement écrasé.

即使成立一个反西班牙政党,但它也会很快被

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Le pouvoir parvient à mater ce mouvement en mobilisant plusieurs généraux et leurs troupes.

通过调动多名将军和他们的部队,政府成功地这次运动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour échapper aux répressions, sa famille s'enfuit au Pérou, le pays d'origine de sa mère.

逃避,一家人逃到秘鲁,这是他母亲的祖国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Mais la semaine sanglante c'est surtout une terrible répression.

但血腥的一周首先是一次可怕的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Thénardier échappait. Précipiter l’un ou laisser tomber l’autre ! remords des deux côtés.

德纳第逃这一个,或是让那一个去牺牲!他都有愧。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.

政变后的是残酷的,近2000名抗议者被杀。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.

像绿色和平组织这类的,都给当做ETO的分支

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Le général Cavaignac organise une répression sanglante, causant des milliers de morts et de prisonniers.

卡韦尼亚克将军组织血腥的,导致数千人死亡和被捕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fallut la combattre, et c’était le devoir, car elle attaquait la république.

应当,那是职责,因为它攻击共和。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La répression, ayant l’armée, ne compte pas les hommes, et, ayant Vincennes, ne compte pas les coups.

者却拥有整个军队,人员不成题,拥有万塞纳兵工厂,也无须计算弹药。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

La Commune de Paris est terminée, mais c'est loin d'être le cas de la répression versaillaise.

巴黎公社结束,但凡尔赛远非如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elles ont été réprimées dans le sang.

他们遭到血腥

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Des cortèges, eux-aussi, réprimés dans la violence.

行也遭到猛烈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La répression se durcit contre les femmes.

对妇女的更加严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis, la répression s'est durcie dans le pays.

此后,该国的加剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tarasconnais, tarasovite, taraspite, tarasque, tarassis, taratata, taraud, taraudage, taraudant, taraudé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接