J'espère que vous ne manquerez pas de mon avenir.
希望你不要了未来。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,理应舍弃,否,还会再。
Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.
很好运是,他因此巴士掉了河里。
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应这样机会。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个球机会都没有(完全意外结果)。
Je ne peux plus distinguer si tu es un ami ou un amant perdu.
而已经分不清,你是友情,还是爱情。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次短暂相遇,留给只有遗憾。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别了这么好一个时机。
"il est passé à c?té de 10 filles sublimes.apparemment,toi aussi."
他了身边边10个女性,显然,你也是。
C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.
这是一个不容机会。
Une occasion se présente aujourd'hui qu'il ne faudrait pas manquer.
现在有一个不应机会。
C'est une occasion que nous ne pouvons nous permettre de manquer.
这是一个不能机会。
Elles nous offrent ainsi une chance que nous ne devons pas laisser passer.
不能它提供契机。
Nous ne pouvons permettre que le Moyen-Orient continue d'être un cimetière d'occasions manquées.
不能让中东继续成为机会所造成坟场。
Nous ne pouvons nous permettre de laisser échapper cette occasion d'ouvrir des négociations.
不能再白白开始谈判大好时机。
Je leur demande instamment de ne pas manquer ce rendez-vous important.
吁请他不要这次重要聚会。
À cet égard, la perspective d'une conférence internationale nous paraît une occasion neuve à saisir.
因此,认为一次国际会议前景是一个新机会——完全不能新机会。
Autant de bonnes raisons de ne pas passer à côté de ces moments chargés de magie!
有太多理由,不能这个神奇时刻。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为工作原因有机会到巴黎出差。是无论如何都不会。
Peut-être c'était quelque chose que j'avais oubliée ou quelque chose qui m'a manqué toute ma vie .
或许,这是某件被遗忘事情,或是某件一生事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ratées! Il n'y a plusqu'à commencer.
都是错过。一张不如一张。
Alors s'il y a bien un immanquable à Stockholm selon moi, c'est ses métros.
所以说在斯德哥尔摩不可错过东西,在我看来呢就是他们地铁。
La deuxième randonnée vraiment immanquable, c'est celle du lac d'Allos.
真正不容错过徒步旅行地就是阿洛斯湖。
En attendant, n'oubliez pas de vous abonner, si vous voulez pas rater les prochaines vidéos.
同时,如果你不想错过接下来视频,请不要忘记阅这频道哦。
Découvrez le top des activités à ne surtout pas manquer.
来发现这些活动中最不容错过东西吧。
Le salmorejo est une version plus crémeuse de l’incontournable gaspacho andaluz.
Le salmorejo是不可错过西牙凉菜汤安达卢西亚奶油版。
Après tout, vous n’êtes pas à l’abri d’une agréable surprise, dans le ciel ou ailleurs.
毕竟,你在天空或其他地方,不会错过令人愉快惊喜。
Donc, abonnez vous pour ne pas rater la suite!
因此,阅我频道为了不要错过之后视频!
Si je n'avais pas raté mon train, j’y serais allée à cette réunion !
如果我没有错过我火车,我就会去那会议了!
Découvrez maintenant les activités à ne surtout pas manquer.
现在我们就来看看这些不容错过活动吧!
Comme ça vous ne raterez aucune de nos vidéos, les lives, les offres, etc.
这样一来,你就不会错过我们视频、书籍、优惠活动啦。
Si vous voyagez en Belgique, ne manquez pas la visite de la capitale Bruxelles.
如果你去比利时旅行,不要错过它首都布鲁塞尔。
Comme ça, tu ne raterais aucune de nos vidéos.
这样一来,你就不会错过我们任何一视频啦。
Ah ça, faut pas la manquer, sur son cheval.
这您可不能错过,她马术杂技表演太棒了。
Vous vous dites, je ne vais pas laisser passer ce truc-là.
你对自己说,我不能错过这么优惠折扣。
Je pense qu'en 2024, si tu n'as pas ton persona, tu as raté ta vie.
我觉得在2024年,如果你没有你小头像,你就错过了你生活。
On peut entendre quelqu'un parler d'une promotion au travail qu'il n'a pas eue.
我们可以听到有人说起自己错过升职机会。
Et puis, comme ça, eh bien, vous n’allez rater aucune de nos vidéos.
而且这样一来,你就不会错过我们任何一视频了。
On passe au troisième lieu, un incontournable.
我们来到三地方,一不可错过地方。
Donc je peux pas la rater, ce soir, la Chantilly.
所以,我不能错过今晚香缇丽。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释