有奖纠错
| 划词

De l'avis d'un certain nombre de délégations, l'exception générale fondée sur l'erreur de navigation devrait être maintenue car, si elle était supprimée, il en résulterait une modification considérable de la situation actuelle en ce qui concerne la répartition des risques liés au transport maritime entre le transporteur et les chargeurs, ce qui aurait sans doute une incidence économique sur les marchés de l'assurance.

一些认为,应当保留基于航行偏差错误的一般除情形,这是因为,一旦取消这一除情形,势必要对如何在承运人与货物的利害关系方之间划分海运风险的现行业出重大调整,这将可能对保险业产生经济影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对心碰撞, 对新生或新兵的戏弄, 对形势做总结, 对溴代乙酰替苯胺, 对学生进行测验, 对烟草实行专卖, 对研, 对颜色的感觉, 对眼, 对阳极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Ce devait être une fausse manœuvre, car ce tunnel sous-marin, obstrué de blocs, n’offrait pas une navigation facile.

这回应该是错误操作导致吧,因为在这条堵着冰块海底航行并不易。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En 1859, les officiers de la frégate autrichienne la Novara, dans son voyage de circumnavigation, évitèrent de commettre cette erreur, que Paganel tenait particulièrement à rectifier.

1859年奥地利军舰诺伐拉号作环球航行时,航员们才开始纠正了这个错误。这次巴加内尔又着重强调了一下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对乙酰氨基苯胺, 对乙酰氨基苯酚, 对乙酰氨基苯胂酸, 对异国风景的爱好, 对译, 对易的, 对易性, 对弈, 对阴极, 对音乐是外行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接