Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.
用纳税人的钱进行他们的进一步洗罪活动。
Tout virement de fonds parallèle au système bancaire est illégal.
银行系统之外的任何钱转移均属非法。
Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.
法律程序本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱。
D'autres font payer des droits de passage sur les routes.
有些团体公路上向来往行人勒索钱。
Dans plusieurs affaires, l'inculpation comprenait une demande de confiscation de l'argent du crime.
一些起诉书请求没收犯罪佣金中取得的钱。
Ce sont ceux qui collaboraient avec Amin qui sortent l'argent de l'Ouganda.
正是那些同阿明合伙的人干达诈取钱。
Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.
不过,这项阴谋的实施造成联合国面临损失钱的风。
Nous espérons que les flux d'argent, ensemble, de grands cheveux et de vivre la vie d'un dieu.
望大家钱流动、汇集、大发,过上神仙生活。
Les querelles de territoire sont coûteuses; elles peuvent même nous coûter la paix.
机构间的争竞不仅耗费钱,能使和平毁于一旦。
Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.
如果检查站关闭,他们就既丢掉了工作也损失了钱。
D'après certaines indications, des éléments soupçonnés d'appartenir à des milices extorqueraient de l'argent aux commerçants.
有迹象表明,疑是民兵分子的人利用黑市搜刮商贩的钱。
Il est également probable qu'Al-Qaida rançonne parfois sous la menace des entreprises ou des individus.
“基地”组织据信使用威胁手段敲诈企业和个人的钱。
L'Audiencia Provincial a annulé le jugement, concluant au contraire qu'il y avait bien eu volonté d'appropriation.
省高级法院推翻了这一裁决,认为事实上存盗窃钱的意图。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们捆绑起来勒索钱。
Un fonctionnaire chargé des achats a demandé à un fournisseur de lui donner de l'argent.
执行采购职务的某工作人员向曾经和设法与联合国做生意的供应商索要并收取钱。
Au cours de ces trois mois, elles reçoivent des soins médicaux, de la nourriture, de l'argent.
这三个月里,她们得到医疗、食物和钱。
Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.
禁止受托人向恐怖分子转递钱或其他物。
Les cas d'extorsion de fonds visant les membres des communautés déplacées qui sont menacés d'arrestation sont courants.
警察经常威胁流离失所者,并且敲诈钱。
Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.
比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱。
Ils reconnaissaient avoir reçu de l'argent pour commettre leurs crimes mais n'acceptaient pas d'être appelés mercenaires.
他们承认他们是由于犯罪而领取钱的,但不承认他们充当雇佣军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l'utilise assez souvent pour l'argent, les économies.
该表达常用于、经济方面。
70 d'entre eux possèdent un capital de moins de 10 000 dollars.
其中70人拥有少于10000。
Au bout de peu de temps, les offrandes d’argent affluèrent.
没有多久,各方捐赠源源而来。
En 1661, Fouquet est accusé de détourner l'argent du roi.
1661年,富凯被指控挪用国王。
Il est donc recommandé d'investir de l'argent dont on n'a pas besoin à court terme.
因此,建议大家投资一笔短期之内无需使用。
Pour s'attirer privilèges, faveurs et fonctions honorifiques, certains n'hésitent pas à dépenser des fortunes.
为获得特权、恩宠和荣誉职位,有人不惜挥霍。
Revendre ses actions lorsque les cours sont bas est le meilleur moyen de perdre de l’argent.
股价低时候卖股票最容易损失。
Chacun pour soi. L’intérêt, voilà le but des hommes. L’or, voilà l’aimant.
人人都为自己,是人们追求目。金子是磁石。”
Par exemple, un pirate a volé des photos intimes provenant de téléphone de star pour gagner de l’argent.
比如,曾有一位黑客盗取了明星手机里照片来索要。
Il me colle, ensuite Stéphanie qui me raquette pour de l'argent que je lui est pas rendu
他粘着我,然后Stéphanie向我勒索,我没有还。
C’était une grande honte pour elle, parce qu’elle avait l’air de profiter de l’amitié du forgeron pour le jobarder.
这也是她最大耻辱所在,她竟像是利用与顾热友情骗取他。
Des membres de la Fédération internationale de foot sont soupçonnés d’avoir reçu illégalement de l’argent.
国际足球联合会成员被怀疑非法收受。
C'est alors que se referme le piège qui consiste à vous soutirer de l'argent.
到那时,从你身上榨取陷阱就关闭了。
Il les isole de leur famille et leur extorque de l'argent encore et encore.
他将他们与家人隔离开来,一次又一次地向他们勒索。
Ils ont tenté ce qu'on appelle d'extorquer le joueur de football, de lui soutirer de l'argent.
他们试图向足球运动员勒索。
Si les hommes savaient ce qu’on peut avoir avec une larme, ils seraient plus aimés et nous serions moins ruineuses.
如果男人们都懂得用眼泪可以换到些什么,他们就会更讨人喜爱,我们也不会这样挥霍他们了。
Il aurait bien fallu qu’il parle, et qu’il dise où est la fille, et qu’il dise où est le magot !
他应当说实话,说出那姑娘在什么地方,说出那隐藏在什么地方!
Aussi était-ce à lui qu'une fois débarqué d'Artagnan avait confié la caisse et la respiration du général.
因此,达达尼昂一登陆,就把将军和呼吸托付给了他。
Au contraire, elle dit qu’elle leur a sacrifié sa position et que pendant qu’elle était avec eux, elle perdait de l’argent.
相反,她们会说她们为了他们而牺牲了自己利益,会说在他们相好时候,倒贴了他们。
Des rumeurs apparaissent sur la manière dont il se conduit avec les femmes ou avec ses prisonniers, leur extorquant de l'argent par cupidité.
有传言说他是如何对付妇女和囚犯,因为贪婪而向他们勒索。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释