Reconstituez ces textes en mettant les phrases dans l’ordre. Cochez votre réponse sur la fiche.
请按顺序重组这些句子。在答卷上勾出您的答案。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重组意味着一些人会被解雇。
Dès le printemps 2008, la réorganisation de la filière sera finalisée.
2008年春天,重组工作将完成。
La restructuration théorique à elle seule ne permettra pas d'atteindre nos objectifs.
论重组将达不到我们的目的。
La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.
还有与会者提出,可以通过一项重组计划,以协议的办法实现合并。
De même, la restructuration du Secrétariat dans le domaine du désarmement est très importante.
同样,秘书处在裁军领域的重组非常重要。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组的金融机构非正式核查拟议的财政机制。
Nous, les vétérans, nous rappelons cette demande de restructuration.
我们经历过的人都记得这一重组呼吁。
Une restructuration interne a été entreprise sur la base des constatations de ces études.
根据这两次审查的结论,一次内部重组。
Il n'est donc pas en mesure d'assister à cette importante réunion.
今天早些时候在东京,他在日本政府内阁重组中被新任命为外相。
L'acheteur a engagé une action eu égard à ses pertes dans cette procédure.
买方在自愿重组过程中对自己遭受的损失提出赔偿请求。
Plusieurs mécanismes de restructuration de la dette ont été proposés.
关于债务重组机制,有过许多提议。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Le PNUD a été en constante réorganisation ces 10 dernières années.
过去十年中,开发计划署经历不断的重组。
Le Groupe du renseignement du Bureau du Procureur a été réorganisé et renforcé.
检察官办公室的侦察股经过重组并得到加强。
Seule la Commission peut, sous sa nouvelle forme, faire ce travail.
有彻底重组的委员会才能承担这项任务。
À la fin de 2006, seule la Republika Srpska s'était dotée d'un nouveau gouvernement.
到年底,有塞族共和国重组政府。
Ces unités seront supprimées avec la réforme et la restructuration de l'Armée.
这些部队将在军队改革和重组过程中撤消。
L'UNITAR est en train de réorganiser ses services informatiques et télématiques.
训研所目前正在这一领域重组。
Des partis politiques se forment et d'autres se regroupent.
各政党在组建,其它组织在重组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais nous allons aussi avoir à nous réorganiser en Européens.
但我们也将不得不作为欧洲人进行。
Vous avez besoin d'analyser, de regrouper les faits, de les rationaliser.
们需要分析,事实,把它们合理化。
L'assiette que j'ai choisi, c'est la crevette recomposée aux agrumes.
但我选择了那道配以柑橘的虾盘。
Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.
随后尔特斯决定军队以围攻特诺奇蒂特兰。
Ce que nous permet l'ingénierie écologique, la réintroduction des fourmis, c'est d'accélérer la restructuration.
我们所进行的生态工程是新引入蚂蚁,为了加速。
Les feuilles mortes vont tomber et le feuillage va se reconstituer.
叶子死了会下来且叶子会。
Vous parliez de quoi ? - De remaniement.
们在说什么? - 关于。
Il faut alors créer de nouveaux arrondissements on regroupes, on recompose.
新的区必须创建、和新合。
Il faut qu'on aille demander la permission de reconstituer l'équipe !
“我们得去请求格兰芬多球队!”
– J'ai eu l'autorisation ! s'exclama-t-elle. De reconstituer l'équipe de Quidditch !
“我得到批准了!”她说,“魁地奇球队!”
L’idée de ce regroupement, c’est d’offrir une porte d’entrée unique pour les justiciables pour les contentieux civils.
的目的是,给民事诉讼的被审判者提供唯一门户。
J'ai décidé de remanier le gouvernement.
我决定政府。
Mais le Front est en pleine recomposition après l'échec de Marine Le Pen au second tour .
但在总统选举第二轮勒庞失败后,国民阵线正在全面。
Il sera alors possible de rallier le pôle Nord et traverser l'Arctique avec quasiment n'importe quel navire.
那么有可能北极且穿越北冰洋几乎无论什么船。
Les Aztèques se réorganisent et assiègent le palais ou vivait Cortès après avoir coupé les voies de sorties.
阿兹特克人并围攻尔特斯居住的宫殿,切断了撤退路线。
Du coup, lorsque la Compagnie des Mousquetaires est reconstituée en 1657, il en prend tout naturellement la tête.
因此,当1657年火枪手公司时,他自然就占据了主导地位。
Et aujourd'hui, vous voyez bien, Minerva, comme j'avais raison d'essayer d'empêcher la reconstitution de l'équipe de Gryffondor ?
现在看到我不让格兰芬多球队是多么正确了吧,米勒娃?
L'autorisation de former à nouveau de tels rassemblements doit être demandée à la Grande Inquisitrice (professeur Ombrage).
可向高级调查官(乌姆里奇教授)请求。
Cest difficile pour les enfants comme pour les parents, mais moins violent probablement que le déchirement dans les familles recomposées.
无论是对孩子还是对父母来说,假期的分离都很艰难,但还是比家庭的分离温和得多。
Tout va bien Joss 41 ? Affirmatif. Réorganisation du vaisseau achevée.
乔斯 41 岁一切都好吗?肯定。船舶完成。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释