Ils vont être nombreux et difficiles à relever.
他要振企业雄风还得克服许多困难。
Le gouvernement va prendre des mesures pour relancer l'économie.
政府将采取措施振经济。
Il faut relancer d'urgence le processus de paix au Moyen-Orient.
应当迅速振中东和平进程。
Le Groupe des PMA soutiendrait les initiatives visant à renforcer et à revitaliser la CNUCED.
最不发达国家集团支加强和振贸发会议的举措。
Le Brésil est très intéressé par le processus de revitalisation de l'Assemblée générale.
巴西对振会的进程极感兴趣。
Ces mesures permettront assurément de revitaliser l'économie palestinienne.
这种措施将有助于振巴斯坦经济。
À cet égard, le rôle de l'ONU sur le terrain doit être revitalisé.
这方面,必须振联合国当地的作用。
Notre volonté politique doit être ravivée car l'enjeu est immense.
必须振我们的政治意愿,因为有关利益如。
Revitaliser l'Assemblée générale est une tâche qui aurait également dû être entreprise depuis longtemps.
振会也同样是早就应该开展的工作。
Une ONU revigorée peut jouer un rôle crucial dans cette entreprise.
经过振的联合国能够这一努力中发挥关键作用。
Moyennant la volonté politique nécessaire, le sommet de septembre peut redynamiser l'Organisation des Nations Unies.
既然已经有了必要的政治意愿,九月份的首脑会议将能够振联合国。
Il est apparu nécessaire de renforcer ces centres de liaison et de revitaliser leur réseau.
强调有必要加强国家协调中心并振其网络。
Cela devrait servir à revitaliser le processus de paix.
应当利用这一情况帮助振和平进程。
La MINUS s'est parallèlement associée aux efforts visant à relancer le processus politique au Darfour.
与同时,联苏特派团加紧参与为振达尔富尔政治进程作出的努力。
Toutes ces tâches rendent la revitalisation du Comité impérative.
所有这些挑战说明必须振委员会的工作。
Il convient également d'énoncer les principaux objectifs de cette revitalisation.
还应指出振工作的主要目标。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支反恐委员会关于振和新启动其工作的建议。
Le Comité passe actuellement par une phase de transition en vue de sa revitalisation.
反恐委员会正经历振工作的过渡阶段。
Il faut relancer les efforts justement parce que les temps sont durs pour le désarmement.
正因为现是裁军的困难时期,所以需要振的努力。
J'espère que ce moment viendra bientôt et qu'il marquera véritablement le renouveau du désarmement multilatéral.
我希望这一时刻不久将会来临,它将真正标志着多边裁军振活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le temps en train de se marrer, de remonter le moral des autres.
他直在笑,他人的精神。
La Grande Dépression frappe les Etats-Unis, le président Roosevelt tente de relancer l'économie.
大萧条袭击美国,罗斯福总统试图经济。
Et rien de ce que tu fais ne semble te remonter l'esprit ou te faire sentir mieux.
你所做的乎都无法你的精神或者让你感觉更好。
Sur la table, un plan de 750 milliards d'euros pour relancer une économie européenne en pleine récession.
摆在桌面上的是项7,500亿欧元的计划,旨在在经济衰退期间欧洲经济。
L'Italie qui tente de relancer son économie.
意大利试图经济。
Une relance sociale et solidaire enfin, par un investissement massif pour l'instruction, la formation, et les emplois de notre jeunesse.
最后社会,通过对教育,培训和提供年轻人职位的巨额投资。
Payer ses dettes pour relancer l'économie: c'est le choix de l'Italie.
-LB:偿还债务以经济:这是意大利的选择。
Pour relancer la filière du kiwi français, les producteurs ont décidé d'investi comme Benoît Martinet.
- 法国奇异果产业,生产商决定像 Benoît Martinet 样进行投资。
Objectif relancer l'usage du français au delà des élites.
目标是在精英之外法语的使用。
La conférence s'efforce de relancer le cycle de Doha en atteignant un potentiel accord commercial.
会议寻求通过达成项潜在的贸易协定来多哈回合。
E.Macron lui a donné jusqu'au 14 juillet pour relancer le pays et conserver sa place.
E.Macron 让他在 7 月 14 日之前国家并保住他的位置。
A l'origine, une seule journée organisée par les commerçants américains pour relancer l'économie.
原本是美国商人经济而组织的天。
Bref, les talibans n'ont aucun levier pour relancer l'économie.
简而言之,塔利班没有经济的筹码。
L'exécutif avait annoncé des réformes pour relancer l'économie et diminuer la dette.
这位高管宣布旨在经济和减少债务的改革。
Jeanne se déplace à cheval d'une armée à l'autre pour raviver l'enthousiasme des combattants.
贞德骑马在各支军队之间穿梭, 以战士们的士气。
Elle va encore avoir un été et une rentrée si difficile et c'est elle qui porte la dette écologique et budgétaire.
还有个夏天的时间,都太难,也会带来生态和预算上的债务。
38 km, 50 minutes, une petite ligne ressuscitée en décembre dernier après 3 ans de suspension.
38公里,50分钟,条小线在停赛3年后于去年12月雄风。
Après pas mal de saisons en demi-teinte, on avait besoin de cette saison pour se relancer.
在经历许多乏善可陈的赛季之后,我们需要在这个赛季雄风。
Un remaniement pour donner un second souffle sans pour autant changer le cap défini par l'Élysée.
新洗牌以在不改变爱丽舍宫定义的路线的情况下旗鼓。
Cette victoire ravive les traditionnelles rivalités entre le nord et le sud de l'Italie.
这场胜利意大利南北之间的传统竞争。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释