L’investissement étranger en France est libre de tout contrôle administratif.
在法国外国投资不受行政部门限制。
En novembre-décembre 1995, les grèves des transports paralysent Paris.
年十一月到十二月间,交通部门连日罢工使巴黎瘫痪。
La société a son propre budget et sur la gestion des sites.
公司有预算部门现场管理人员。
Chi-tat Xiamen sera mis en place en 1995, les services ont intégré l'entreprise.
厦门志必达是1995年成立,有多部门综合电脑公司。
Pierre Gomez qui dirige les ressources humaines. Dans son service, il y a trois employés.
Pierre Gomez领导人力资源。在他部门有三名员工。
Il n'existe pas de bonheurplet sans amnésie partielle.
没有部门遗忘,便无所完整福祉。
Ventes outre-mer ont départements spécialisés, grandes et stables clientèle.
海外设有专门销售部门,拥有大量稳定客户群。
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学救护部门领导。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
这张表格也整合了其来源部门资源使用。
Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.
巴黎旅游部门总经理Paul Roll话可能更让人安心。
1 - La présente Convention s'applique àtoutes les branches d'activité économique.
本公约适用于所覆盖经济活动各部门中一切工人。
1974. Il rejoint Antenne 2 comme chef du service politique.
1974年他加入电视二台,成为政治部门主管。
Le secteur automobile poursuit sa dégringolade au mois de février.
二月,法国汽车部门销量持续暴跌。
LE COMPTE DE CAPITAL DECRIT LES INVESTISSEMENTS REALISES PAR LES SECTEURS.
资产帐户描述了不同部门实现投资。
Transports, le tourisme et la protection de l'environnement départements ont suffisamment de postes vacants.
运输、旅游环保等部门有足够空缺岗位。
IL PERMET DE PRENDRE LA MESURE DES RELATIONS QUI EXISTENT ENTRE LES DIFFERENTS SECTEURS.
也可以对存在于不同部门之间联系进行测量。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏解决融资限制因素部门间协调方法途径。
Les États-Unis apportent aussi des contributions extrabudgétaires pour financer les programmes d'autres départements de l'AIEA.
美国还提供预算外捐款支持原子能机构其它部门方案。
Il a engagé l'ONU à apporter une aide au renforcement du secteur de la justice.
他呼吁联合国增加对司法部门援助。
Les femmes représentent 80 % des employés du secteur public.
在公职部门雇员当中,80%是女性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laurent, voilà Nicole, la secrétaire de notre service.
Laurent,这是Nicole,我们秘书。
Les salaires selon les types et secteurs d’activités...
企业间工资差別越来越与工作种类和差异对应。
Il ne reste que trois bureaux libres pour votre service.
您只剩下三个空办公室了。
En France, l'Administration des Postes et Télécomminication offre de nombreux services.
在法国,邮政及电信管理提供众多服务。
Oui, bien sûr. Il est responsable d'un service dans une grande entreprise d'automobiles.
当然可以。他是一家大型汽厂一个主管。
Vous supprimez des emplois dans les ministères.
你正在削减政府工作。
Le Pricing Department, c'est le pôle qui s'occupe de fixer les tranches tarifaires.
定就是专负责制定这些间。
Il était censé devenir chef d'un service, avoir une promotion au travail.
他本应成为某总管,本应得到升职。
Vous aurez aussi à gérer les plannings et organiser des réunions avec votre équipe.
您还要带领您制定计划并组织会议。
Vous êtes désormais le responsable du Renseignement.
您现在是情报负责人。
Pourriez-vous m'indiquer l'importance de votre service de recherche?
能介绍一下你们研究规模吗?
Il active la cellule interministérielle de crise.
他启动了危机情况下跨组织。
Le service du président en a acheté dix exemplaires.
总统服务购买了十把。
Le travail est alors confié à des unités spéciales appelées les Einstazgruppen.
这项工作被委托给名为Einstazgruppen特殊。
Le service métrologie de la Direccte, monsieur.
我们来自la Direccte计量,先生。
Imaginez le même travail avec les moyens et les compétences d'un service de renseignement.
想象一下使用情报手段和技能进行同样工作。
Pour certains industriels, la forêt est devenue un nouveau terrain de jeu.
对于一些制造商来说,森林已经成为一个新投资。
Numéro cinq médecins. Le médecin est un pivot central dans le secteur de la santé.
医生。医生是卫生关键人物。
Ceux qui avaient servi la police secrète semblaient s'être évaporés et leur archives avec.
曾经在情报服务人,连同他们收集档案,似乎突然间消失得无影无踪。
Pas un homme ne manquait à son rôle d’équipage.
船上各人员一个也不少,都到齐了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释